A. thesoundofsilence什麼歌曲
《The Sound of Silence》(寂靜之聲)是由Paul Simon和Art Garfunkel共同演唱的一首經典歌曲,最初收錄在1965年的專輯《Wednesday Morning, 3 A.M.》中。這首歌後來成為了他們的代表作之一,尤其在1967年電影《畢業生》使用這首歌作為主題曲之後,它的知名度大大提升。
以下是歌曲的歌詞,經過潤色以提高內容質量,同時糾正了一些可能存在的錯誤:
Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping.
And the vision that was planted in my brain
Still remains within the sound of silence.
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp.
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night,
It touched the sound of silence.
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more,
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share,
And no one dares disturb the sound of silence.
"Fools," said I, "You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach to you."
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence.
And the people bowed and prayed to the neon god they made,
And the sign flashed out its warning,
And the words that it was forming
And the sign said:
"The words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls,
Whispered in the sound of silence."
這首歌曲的歌詞深刻地探討了現代社會中人際溝通的缺失和人們對真正交流的渴望。《寂靜之聲》已經成為流行音樂史上的一個里程碑,其影響力跨越了幾代人。
B. 電影。激戰。中的那首英文歌是什麼,
《Sound of silence》,中文譯名《寂靜之聲》,是美國電影《畢業生》中的經典插曲。這首歌曲以其深情的旋律和詩意的歌詞,成為了電影中的點睛之筆。在電影《激戰》中,這首歌曲被重新演繹,由姚斯婷帶來了她獨特的音樂風格和情感表達。
《Sound of silence》的原版歌曲由Simon & Garfunkel演唱,自1965年發行以來,就以其獨特的藝術魅力贏得了全球歌迷的喜愛。這首歌曲的旋律悠揚,歌詞中蘊含著對社會現象的深刻反思和對內心孤獨的細膩描繪,成為了電影《畢業生》中不可或缺的一部分。
姚斯婷的翻唱版本,在保持原曲精髓的同時,融入了現代音樂的元素,賦予了這首歌曲新的生命。她的聲音溫柔而有力,能夠觸動人心,讓人在聽的過程中感受到一種深刻的共鳴。在電影《激戰》中,這首歌曲不僅為劇情增添了情感層次,還成為了連接觀眾情感的重要紐帶。
《Sound of silence》這首歌曲不僅在電影《畢業生》中有著舉足輕重的地位,在電影《激戰》中的翻唱版本也同樣受到了觀眾的喜愛和認可。姚斯婷通過她的音樂才華,讓這首經典歌曲煥發了新的活力,為觀眾帶來了更加豐富的情感體驗。
這首歌曲的翻唱版在電影《激戰》中的運用,不僅體現了姚斯婷作為歌手的音樂才華,也展現了電影製作團隊對音樂和情感表達的深刻理解。通過這首歌曲,觀眾能夠更加深入地感受到電影中所傳達的情感,體驗到音樂與電影之間的完美融合。
無論是原版還是姚斯婷的翻唱版本,《Sound of silence》都展現出了其獨特的藝術魅力。這首歌曲不僅僅是一首歌曲,更是一種情感的表達,一種生活的反思,一種文化的傳遞。在不同的電影作品中,它都成為了連接觀眾與電影情感的重要橋梁。
C. 《寂靜之聲》解讀:深深的孤獨感
The Sound Of Silence(寂靜之聲)在1967年作為美國電影《畢業生》的主題歌,非常受歡迎。本來是3年前,莎爾蒙和卡爾方灌制的曲子,迪夫-古魯吉把這首曲子巧妙地電影音樂化了。影帝達斯汀·霍夫曼主演的《畢業生》,是60、70年代美國年輕人最喜愛看的電影之一。對於中國的80年代到90年代間的大學生說,這部電影幾乎是他們接觸西方文明和青年生活的窗口。自然這部電影優美而質朴的音樂也是令他們著迷的原因之一。《畢業生》電影原聲專輯是由美國著名的民謠組合保羅·西蒙與加芬克爾負責製作的。這張專輯也 使保羅·西蒙與加芬克爾成為了大牌明星。(摘自《網路》)
我們對這首歌的認知大多出自於電影《畢業生》,加上這首歌優美而質朴的旋律,我們ー般認為它是ー首抒情歌曲,甚少認真、深入地去分析ー下這首歌歌詞的內容。
其實,「The Sound of Silence 」,唱出了在ー個對物質極度追求以及與此相關連的人與人之間冷漠、人與社會疏離的大環境下,人的ー種深深的孤獨感!
特別是以下幾句:「People talking without speaking,People hearing without listening,People writing songs that voices never share」!人們交流時,說者所說空洞,聽者心不在焉;人們唱歌時,從不會去分享歌曲的本意!
尤其在ー個習慣於講空話、假話、華麗話、冠冕堂皇話的社會中,這種孤獨感尤其地強烈!當你真心真情地去表達你的真意時,特別你只是ー個普通人時,杯具地無人呼應!
不過,其實想深ー層,當你真心、真情、真意付出而無人呼應時,真的不要緊!因為,當你付出時,你的真心、真情、真意已然已經存在於這個世界,盡管這個存在微小如原子,卻已給世界增添了意義,這就足夠了!
以下摘自網上的對歌曲的解讀:
這首歌共分為五段,段與段之間環環相扣,一氣呵成。首段敘述主述者(The speaker)又來找黑暗這位老朋友談天,把黑暗當作老朋友來傾吐心事,可見他向來孤獨,而他在黑暗中獨語或沉思已經不是第一次了。而此次要向黑暗老友說的是一個在腦海中揮之不去的幻影(vision)。把vision譯成幻影是因為它時常在主述者的夢中出現,雖是那麼虛幻卻又那麼真實。
次段道出了幻影的實境。在夢中主述者總是忐忑不安,獨自一人走在鵝卵石鋪設的街道上,由Neath thehalo of a street lamp與 I turned my collar to the coldand damp這兩句來看,那一定是個又濕又冷的夜。就在這樣孤寂濕冷的夜,他被突如其來的霓紅燈光芒刺醒了,而體驗到真正的「寂靜」。「light」原帶有文明、希望、啟蒙(enlightenment)等正面的意義,在此,保羅·西蒙逆轉了這個形象。
第三段進入了幻影中的高潮。naked意為赤裸的,naked sight為肉眼,而naked light則是沒有燈罩所發出來的光,因為直接所以很強烈。在如此強烈的燈光下,他看見了成千上萬的人。這些人在談話,但是談話的內容空洞,言之無物,所以是 talking without speaking;受話的一方則是左耳聽右耳出,心不在焉,所以是 hearing without listening。能把 talk、speak、 hear、listen 這么常用簡單的字匯作巧妙的並列而達到藝術效果,真不愧是民謠界的高手。這些人除了言談空洞、心不在焉,更有人寫歌來唱時,卻唱得言不由衷,把歌唱得毫無情感可言,They do』nt mean the words they』re singing.寫歌是一回事,唱的又是另一回事。people的歌聲(voices),無法與自己寫的歌(songs)產生共鳴(share)。雖然如此,但是卻沒有人敢正視這個問題,膽敢驚擾這樣的沉默。
因此,主述者心急如焚,氣憤的告誡他們「寂靜」的可怕,因為寂靜就像癌症會不斷的蔓延擴散,直到把每個人都吞噬掉。他要每個人用心聽聽他的話,他才能拉他們一把,然而,卻無人理會他。他的話就像無聲的雨滴落在沉默的井底,激不起一絲漣漪。
就這樣人人依然故我,對著自己塑造的霓虹神(Neon God)膜拜、祈禱。這里的霓虹神與第二段的霓虹燈光互為關聯,標志(sign)的意義呼之欲出。
直到此段第五行的subway walls 與第六行的tenement halls,真正的意思終於顯現。地鐵(subway walls)常是流浪漢(hobo)的歸宿,而廉價出租公寓(tenement)頂多是比貧民窟(ghetto)好些。霓虹燈與之對照,形成強烈的對比,它代表資本主義的文明也代表其糜爛的物質享受。在第二段時,保羅西蒙就用了一個隱喻(metaphor)來逆轉light所代表的正面意義,使之變為眩惑人心的淵藪,因為霓虹燈光刺得(stabbing)讓人看不清楚方向,也因為人們貪戀物質享受而忽略了周遭該關心的事物,因此,霓虹神乃拜金主義之標志。
就在主述者力圖撥亂反正卻徒勞無功時,霓虹標語閃出了警訊,標語寫著:「先知的話寫在地鐵的牆上與公寓的廳堂」。先知(prophets)並不是宗教里所提的能預知未來的人物,而是那些流浪漢與貧民。他們常把心裡的怨言與不滿,寫在地鐵的牆上與公寓的廳堂,然而這些心聲就在這物慾橫流的社會中淹沒了。
行文至此,我們可發現這首歌基本上含蓋了兩個主題,一為抨擊資本主義的拜金主義,二為人際之間的疏離(alienation)與冷漠(apathy)造成了人類喪失了溝通的能力,其實這兩個主題是互為因果的。自從「寂靜的大眾」這個名詞出現以來「寂靜」幾乎與「冷漠」劃下了等號。
《寂靜之聲》在曾經的青春年華感覺如詩一般,直擊心房!但現在感覺有點凄涼、傷感!
「People talking without speaking,People hearing without listening,People writing songs that voices never share」!人們交流時,說者所說空洞,聽者心不在焉;人們唱歌時,從不會去分享歌曲的本意!
歌曲其實道出了中國普通老百姓的悲哀,習慣於聽官話、富人的話、明星的話,習慣於講空話、假話、華麗話、冠冕堂皇話!百姓彼此之間甚少傾聽對方的心聲,甚至不少連自己的心聲都闕如。
也許,重金屬搖滾版《寂靜之聲》在寂靜之聲中的吶喊,才真正詮釋出了這首歌的真諦!
對世事傷感並非壞事,說明他對世上的不和諧、不協調有感覺,當他的感覺強烈到不能抑止時,他就有ー種吶喊的沖動,這是人內心的ー種使命感,或許也是康德所說的「崇高感」吧。
www.le.com/ptv/vplay/27209532.html
The Sound of Silence
寂靜之聲
Hello darkness, my old friend
你好 黑暗 我的老朋友
I've come to talk with you again
我又來和你交談
Because a vision softly creeping
因為有一種幻覺正向悄悄地向我襲來
Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡的時候留下了它的種子
And the vision that was planted in my brain
這種幻覺在我的腦海里生根發芽
Still remains
纏繞著我
Within the sound of silence
伴隨著寂靜的聲音
In restless dreams I walked alone
在不安的夢幻中我獨自行走
Narrow streets of cobblestone
狹窄的鵝卵石街道
'Neath the halo of a street lamp
在路燈的光環照耀下
I turned my collar to the cold and damp
我豎起衣領 抵禦嚴寒和潮濕
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
一道耀眼的霓虹燈光刺入我的眼睛
That split the night
它劃破夜空
And touched the sound of silence
觸摸著寂靜的聲音
And in the naked light I saw
在炫目的燈光下
Ten thousand people, maybe more
我看見成千上萬的人
People talking without speaking
人們說而不言
People hearing without listening
聽而不聞
People writing songs that voices never share
人們創造歌曲卻唱不出聲來
And no one dare disturb thesound of silence
沒有人敢打擾這寂靜的聲音
"Fools" said I, "You do not know
我說:「傻瓜,難道你不知道
Silence like a cancer grows」
寂靜如同頑疾滋長」
Hear my words that I might teach you
聽我對你說的有益的話
Take my arms that I might reach to you
拉住我伸給你的手
But my words like silent as raindrops fell
但是我的話猶如雨滴飄落
And echoed in the wells of silence
在寂靜的水井中回響
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人們向自己創造的霓虹之神
鞠躬 祈禱
And the sign flashed out its warning
神光中閃射出告誡的語句
And the words that it was forming
在字里行間指明
And the sign said:
它告訴人們
"The words of the prophets are written on the subway walls
預言者的話都已寫在地鐵的牆上
and tenement halls
和房屋的大廳里
And whispered in the sound of silence."
在寂靜的聲音里低語
(譯文摘自《 行板如歌的博客 》)