Ⅰ 請大家給我介紹些歐美電影片段
《哈里波特1》:初遇羅恩和赫敏
羅恩進了波特的車廂,認出了波特——波特從推著小推車的乘務員那裡買了許多好吃的——羅恩給波特展示食品包裝里的魔法卡片——赫敏的兩個小法術。
Ron: Excuse me, do you mind? Everywhere else is full.
Harry: Not at all.
Ron: I'm Ron, by the way. Ron Weasley.
Harry: I'm Harry. Harry Porter.
Ron: So, so it's true. I mean, do you really have the, the, ...?
Harry: The what?
Ron: Scar. ……Wicked!
Old Woman: Anything off the trolley, dears?
Ron: No, thanks. I'm all set.
Harry: We'll take the lot.
Ron: Wow! Bertie Bott's Every Flavor Beans. They mean every flavor. There's chocolate and peppermint and also...spinach, liver and tripe. George sweared he got a booger-flavored one once.
Harry: These are not real frogs, are they?
Ron: It's just a spell. Besides it's the card you want. Each pack's got a famous witch or wizard. I've got about 500 myself. Watch it! That's rotten luck. They've only got one good jump in them.
Harry: I've got Dumbledore!
Ron: I got about six of him.
Harry: Hey, he's gone.
Ron: You can't expect him to hang around all day, can you? This is Scabbers, by the way. Pathetic, isn't he?
Harry: Just a little bit.
Ron: Fred gave me a spell to turn him yellow. Want to see?
Harry: Yeah.
Ron: Sun...
Hermione: Has anyone seen a toad? A boy named Neville's lost one.
Ron: No.
Hermione: Oh, are you doing magic? Let's see, then.
Ron: Sunshine, daisies and butter mellow. Turn this stupid, fat rat yellow!
Hermione: Are you sure that's a real spell? Well, it's not very good, is it? Of course, I've only tried a few simple ones myself...but they've all worked for me. For example: Oculus Reparo. That's better, isn't it? ...Holly cricket, you are Harry Porter! I'm Hermione Granger. And you are...?
Ron: I'm Ron Weasley.
Hermione: Pleasure. You two better change into robes. I expect we'll be arriving soon.
Ⅱ 經典英文電影片段
Waterloo Bridge《魂斷藍橋》
這是本人從電影里把片段截下來,一句一句打出來的~是魂斷藍橋非常非常著名的一段,就是ROY馬上要上戰場了,然後MYRA去找他,ROY在雨中突然向MYRA求婚的一段!~
希望能夠幫助你,也就不枉我辛苦整理啦~
Roy: Myra, what do you think we're going to do today?
Myra: Well, I...I...
Roy : Oh, you won't have time for that!
Myra: For what?
Roy : For hesitating.
No more hesitating for you.
Myra: No?
Roy : No.
Myra: Well, what am I going to do instead?
Roy : You're going to get married. Myra: Oh, Roy, you must be mad!
Roy : I know it! Marvelous sensation!
Myra: Oh, Roy, do be sensible.
Roy : Not me!
Myra: But you don't know me!
Roy : Then I'll discover you.
Spend the rest of my life doing it.
Myra: Oh, Roy, this is wartime.
It's... It』s because you're leaving so soon,
because you feel that
you must spend the whole of your life
in forty-eight hours.
Roy : We're going to be married.
It's you.
It'll never be anyone else.
Roy : But how can you tell that?
Now listen, darling.
None of your quibbling!
None of your questioning!
None of your doubts!
This is positive, you see?
This is affirmative, you see?
This is final, you see?
You're going to marry me, you see?
Myra: I see.
Myra:I shall have to get this catch mended.
Kitty:Well I've been telling you.
Myra:It brole open twice yesterday. Oh, Kitt ,what time is it?
Kitty:It's ,eh ,almost 11.
Myra:Mmm, oh.
Myra and Kitty:Good morning Madame.
Madame:Good morning. I came to congratulate you,Myra.
Myra:On what,Madame?
Madame: on being up. Considering that you didn't go to bed until 4,It's remarkable. I have a feeling your performance tonight will give the effect of sleepwalking.
Kitty:It 's the first time Myra's been out,Madame.
Madame:When I made you send the note back to the military gentleman last night,It was you I was trying to protect .I'm fond of the girls who work for me.I don't want them to be camp-followers.
Myra:You don't know him or you wouldn't say that.
Kitty: Can't we have any private lives at all?
Madame:Not when hurt your public life at the theater. I am happy that he didn't stay here a week,otherwise he would have ruined six performances instead of one .If such a thing should happen again with you,or with any of the others,It means inatant dismissal. I will see you at the sheater tonight. If it's not too much trouble.
Myra:Oh, why is she so cruel and hateful……
Kitty:Ah,the cold broomstick,she talks to us alike that. Never mind.
Myra:She spoil everything.
Kitty:Oh, rubbish,You're upset and tired. Why don't you go back to bed?There's no rehearsal today.
Myra:No,I'm not tired. Horrible morning for the chanel crossing. I suppose he's gone now.
Kitty:YE suppose so.
'I loved you. I never shall. That's the truth, Roy. I never shall.'
『我愛你,從未愛過別人,永遠不會,這是真的,羅伊,永遠
(這句是魂斷藍橋里最著名的一句啦~)
Ⅲ 求經典的歐美電影片段
羅馬假日 聞香識女人 駭客帝國
Ⅳ 經典電影片段「雨中漫步」的視頻哪裡有
你說的是 金.凱利的 <雨中曲>
好萊塢超經典的歌舞片
http://v.youku.com/v_show/id_cf00XMTc5MzQ1NjQ=.html
這是優酷上的
http://www.tudou.com/programs/view/ILi2C6gZUbo/
土豆上的
http://58.61.39.221/down?cid=&t=4&fmt=flv
這個是迅雷的下載
夠全了吧~
Ⅳ 歐美經典電影片段台詞
我最喜歡的海上鋼琴師給你參考下
海上鋼琴師經典台詞 ( 鋼琴師猶豫後決定不下船的時候)
城市是那麼大
看不到盡頭
盡頭…
在哪裡?
可以給我看看盡頭嗎?
當年,我踏上跳板,不覺得困難
我穿上大衣…
很神氣
自覺一表人才
有決心
有把握
有信心
我停下來,不是因為所見
是因為所不見
你明不明白?
是因為看不見的東西
連綿不絕的城市,什麼都有
除了盡頭
沒有盡頭
我看不見…
城市的盡頭
我需要看得見世界盡頭
拿鋼琴來說
鍵盤有始
也有終
有88個鍵,錯不了
它不是無限的
但音樂卻是無限的
在有限的琴鍵上,奏出無限的音樂
我喜歡
我應付得來
走過跳板,前面的鍵盤…
有無數的琴鍵
事實如此,無窮無盡
鍵盤無限大
無限大的鍵盤,怎奏得出音樂?
不是給凡人奏
是給上帝奏
唉,只是街道…
已經好幾千條
上了岸,何去何從?
愛一個女人
住一間屋
買一塊地
望一個景
走一條死路
太多選擇,我無所適從
漫無止境
茫茫無際
思前想後,你不怕精神崩潰?
那樣的日子怎樣過?
我生於船,長於船
世界千變萬化
這艘船每次只載客二千
既載人,也載夢想
但范圍離不開船頭與船尾之間
在有限的鋼琴上,我自得其樂
我過慣那樣的日子
陸地?
對我來說,陸地是艘太大的船
是位太美的美女
是條太長的航程
是瓶太濃的香水
是篇無從彈奏的樂章
我沒法舍棄這艘船
我寧可…
舍棄自己的生命
反正…
世間沒有人記得我
除了你,麥士
只有你知道我在這里
你屬於少數
你最好習慣一下
朋友,原諒我
我不下船了
Ⅵ 誰知道一些國外經典電影的精彩片段,主要是打鬥場面要壯觀的那種 。
你試試看生化危機2裡面他們從教堂出來之後路過墓地之後被追殺的那段吧,場面很帥。我去找來告訴你大概是幾分鍾開始的
看了下,大概是從47分10秒開始的,你試試吧,這段很精彩
Ⅶ 求外國電影的片段(英文的
聲夢奇緣
Ⅷ 聊一下國外電影中讓你感動的片段
《忠犬八公的故事》,從帕克教授因病去世那裡開始就一直在忍著了,十年後教授的妻子從外地回來在車站發現八公,直到這里我實在是忍不住了,眼淚奪眶而出,不誇張不誇張,當時看的我枕頭的濕了。
Ⅸ 有什麼英語經典電影片段,適合5到6人表演(配音)
sound of music裡面最適合五六個一起熱鬧地表演了
很多片段都可以
Ⅹ 有什麼好的英文電影的十分鍾左右的精彩片段,附上台詞更好。會追加100分
《越獄(第一季)》里的: That's it. [完成了] Can I just,you know,look at it for a minute? [能讓我欣賞下嗎?] You're an artist,Sid. [你真是個藝術家 Sid] You're telling me you're just gonna walk out of here [你打算就這么走出門] and I'm never going to see it again. [我就再也看不到這個傑作了?] There's a good chance of that,yes. [是的] Most guys,you know,for the first one, [大部分人剛開始紋身的時候] they start with something small. [都會先畫些小的東西] "Mom",girlfriend's initials,something like that. [「媽媽」、女朋友名字縮寫什麼的] Not you. [而你不是] You get a full set of sleeves,all in a couple of months. [才幾個月的工夫就做了整個一套] Takes guys a few years to get the ink you got. [換了別人要做好幾年呢] I don't have a few years. [我沒有好幾年的工夫] Wish to hell I did. 我巴不得有 The vault. Open it. 把保險櫃打開 We can't. The branch manager's not here. 不行,分行長不在 Where is he? 他在哪裡? It's lunchtime.He's at White Castle. 現在是午飯時間,他在白色城堡 White Castle? 白色城堡? It's a fast food restaurant. 是個快餐廳 those little squ [供應那些方形的漢堡] I know what it is. [我知道那是什麼] I'm not playing games. [我不是在玩游戲] Open it. [打開] Sir,you have a half a million dollars cash in your bag. [先生,你袋子里已經有50萬美元的現金] Don't you think it would be better...? [你是不是可以再重新考慮一下] This is the police. [我們是警察] You are completely surrounded. [你已被完全包圍] Put down your weapon. [放下武器] Put down your weapon now. [馬上放下武器] Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of no contest. [我們幾乎沒見過武裝搶劫案件中 辯方完全不抗辯] Are you sure about this,Mr. Scofield? [Scofield先生,你肯定嗎?] I'm sure,Your Honor. [我肯定,法官大人] Your Honor,we'd like to recess if we could. [法官大人 我們想請求休庭] My client's a bit confused at the moment. [我的委託人頭腦有點不清楚] I'm not,Your Honor. [我沒有,法官大人] He is, Your Honor. [他有,法官大人] Perhaps you should heed your representation's advice, [也許你該聽從你律師的意見] take some additional time to consider your response. [再好好考慮考慮] I've already done that,Your Honor. [我已經考慮好了 法官大人] I'll retire to my chambers to determine sentencing. [我會在辦公室里研究究竟該怎麼判] Court's recessed until 1:30. [現在休庭 下午1點半繼續開庭] Come on,Let's go. [我們走]