導航:首頁 > 全球影訊 > 中文電影中出現英文怎麼說

中文電影中出現英文怎麼說

發布時間:2023-06-02 14:37:45

㈠ 中國電影片名翻譯成英文

《farewell my concubine》——再見了,我的小老婆(這可是《霸王別姬》的英文譯名啊。)
《Be There or Be Square》 在那裡或者是平等的(《不見不散》,雲山霧罩的還是見了就快點散了吧)
《ashes of time》——時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)
《all men are brothers: blood of the leopard》 四海之內皆兄弟:豹子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)
《chinese odyssey 1: pandora『s box》——中國的奧德賽1:潘多拉寶盒(《大話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶)
《chinese odyssey 2: cinderella》——灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)
《dream factory》 夢工廠(《甲方乙方》,夠牛的)
《steel meets fire》 鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)
《third sister liu》 第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)
《in the mood for love》——在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)
《woman-demon-human》——女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)
《from beijing with love》 從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》)
《flirting scholar》 正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了…… ?《唐伯虎點秋香》)
《royal tramp》 皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成 「 皇家馬德里 」 ?)
《flowers of shanghai》 上海之花(《海上花》)
《a better tomorrow》 明天會更好( 「 玉山白雪飄零,燃燒少年的心。。。」 ,《英雄本色》)
《saviour of the soul》 靈魂的救星(啊呸!真不要臉!《神鵰俠侶》)
《Romatic of Three Kingdoms》 三個王國的羅曼史(居然是《三國演義》)

閱讀全文

與中文電影中出現英文怎麼說相關的資料

熱點內容
蝴蝶效應2電影天堂 瀏覽:807
德國美國二戰電影恐怖 瀏覽:516
挪威戰爭電影抵抗德軍 瀏覽:218
秋霞電影國理論手機在線觀看 瀏覽:686
反轉人生電影音樂插曲 瀏覽:241
有桃色的微電影完整版下載迅雷下載地址 瀏覽:180
瀟湘電影集團上班怎麼樣 瀏覽:634
黑太陽731完整版電影 瀏覽:347
一部富豪偷換名畫的電影 瀏覽:376
電影和戲劇的時間差異表現 瀏覽:430
變態女倫理電影迅雷下載迅雷下載地址 瀏覽:723
因為愛微電影 瀏覽:591
男朋友約你看電影如何幽默回復 瀏覽:260
黑錢電影國語完整版 瀏覽:175
AV電影資源發布 瀏覽:908
倫理電影在線觀看日本 瀏覽:305
北京電影學院有哪些00後 瀏覽:927
手機電影神馬天堂 瀏覽:392
頂級動作電影背景音樂 瀏覽:681
電影新上海灘許文強是干什麼的 瀏覽:650