Ⅰ 求電影《不可觸碰 /無法觸碰/觸不可及》的插曲
是Cy Grant 所演唱的《Feeling Good》。
歌詞:
Birds flying high you know how I feel 群鳥高飛 你知道我的感受
Sun in the sky you know how I feel 艷陽高空 你知道我的感受
Reeds driftin on by you know how I fee 蘆葦飄過 你知道我的感受
Its a new dawn 這是一個嶄新的黎
Its a new day 這是新的一天
Its a new life 這是一個新生
For me 對我而言
And Im feeling good 而我正感覺很好
Fish in the sea you know how I feel 海中的魚兒啊 你知道我的感受
River running free you know how I feel 自由奔騰的河流啊 你知道我的感受
Blossom in the tree you know how I feel 樹上盛開的花兒 你知道我的感受
Its a new dawn 這是一個嶄新的黎明
Its a new day 這是新的一天
Its a new life 這是一個新生
For me 對我而言
And Im feeling good 而我正感覺很好
(1)英國電影片段原聲擴展閱讀:
《Feeling Good》是由英國歌手、詞曲作家Anthony Newley Leslie Bricus為Cy Grant主演的音樂舞台劇《The Roar of the Greasepaint - The Smell of the Crowd》所創作的,《Feeling Good》這首歌的原版也是由Cy Grant 所演唱的。
翻唱過的藝人有:劉悅、華晨宇、王祖藍、林志炫、Adam Lambert、Ronan Parke、Nina Simone、 Muse and Michael Bublé 等等。
Ⅱ 誰有英國電影《待到重逢時》所有的影視原聲音樂
http://224.cachefile12.rayfile.com/6846/zh-cn/preview//preview.WMA
我的生命再無舊日的印跡,
我的心兒燃燒無遮無蔽。
我知道陽光就在我心裡,
你回來時能看到新天新地。
我的心在低吟你的名字迅蠢渣,
我的愛再一次奔騰洋溢,
我永遠都是你的夢想、你的思憶,
因檔遲為你,我再不是過去的自己。
一些人終生尋覓,
我卻彷彿已觸及天際。
終於,我沐浴在燦爛的星光里,
終於,我與永恆相攜相依。
我的生命再無舊日的印跡,
你的愛又讓我陷在漩渦里。
這愛情將升騰至無邊無際,
讓我看這大千世界的豐盛和絢麗。
我的心在低吟你的名字,
我的愛又在深情地呼喚你。
我願你知道畝悄這金石不移的真理,
我的感受只是為著你。
我們的生命再無舊日的印跡,
我的愛盡情燃燒無止無息。
烈焰熊熊只是為著你,
愛火中永遠只有我和你。
英語原文
My life will never be the same
My heart is burning without shame
I feel the sun in me
When you return, you'll see a change
My heart is whispering your name
My love is coming once again
And I shall always be
All you believe, all you can dream
I'm not the same
Some people search all their lives
I feel that my turn has come to reach high into the sky
And finally a star shines on me
Finally I can touch eternity
My life will never be the same
Your love surrounds me once again
And this will rise and blow
And show me all I need to know
My heart is whispering your name
My love is calling you again
I wish you knew how true
My feelings are, only for you
Our lives will never be the same
My love's an ever-lasting flame
Burning eternally for you alone
When you're with me, in love again
Ⅲ 電影悲慘世界片頭,片尾曲名
片頭曲:
I Dreamed A Dream
歌手:Patti LuPone
作詞:Patti LuPone
作曲:Patti LuPone
歌詞:
There was a time when men were kind
曾有一度人們是良善的
When their voices were soft
那時他們的聲調溫柔
And their words inviting
字語動人
There was a time when love was blind
曾有一度愛情是盲目的
And the world was a song and the song was exciting
世界就像一支動人的旋律
There was a time
那是過往的時光了啊
Then it all went wrong
後來一切都變了
I dreamed a dream in time gone by
我夢見過往的時光
When hope was high
那時希望滿懷
And life worth living
生命澎湃
I dreamed that love would never die
在我夢里真愛不渝
I dreamed that God would be forgiving
主愛無限
Then I was young and unafraid
那時的我年少輕狂
And dreams were made and used and wasted
夢想叢生又肆意浪擲
There was no ransom to be paid
那時錢若輕煙
No song unsung, no wine untasted
無歌不唱,無酒不幹
But the tigers come at night
但是老虎乘夜而來
With their voices soft as thunder
它們的低吼宛如暗雷
As they tear your hope apart
它們撕碎你的希望
And they turn your dream to shame
讓你的夢想蒙羞
He slept a summer by my side
他整個夏天在我身旁安睡
He filled my days with endless wonder
他使我的每日充滿無比驚奇
He took my childhood in his stride
他駕輕就熟地奪走我的童貞
But he was gone when autumn came
但當秋天來時他卻離開了我
And still I dream he'll come to me
直至如今我仍企盼他能歸來
That we will live the years together
我們可以一起度過美好時光
But there are dreams that cannot be
只是總有美夢不能成真
And there are storms we cannot weather
總有風暴無法抵禦
I had a dream my life would be
我曾夢想生活的模樣
So different from this hell I'm living
可我現在身處地獄與曾經的夢想判若雲泥
So different now from what it seemed
相形現在它看起來曾是那麼得不同
Now life has killed the dream I dreamed.
我的美夢它被現實扼殺
片尾曲:
suddenly
歌手:ONE OK ROCK
作詞:ONE OK ROCK
作曲:ONE OK ROCK
歌詞:
Spitting gas on the fire
點燃汽油燃燒吧
That's burning this town
燒掉這座城市
Pieces really conspire
這些碎片總是能連在一起
We shut'em all down
我們要全部毀掉它們
Then suddenly
然後突然
I'm breaking past the lies
我打破了過去的謊言
It's something magical
這有點魔幻
We outta say a lullaby
我們應該唱一首搖籃曲
Into the pain I go
對那些我經歷的痛苦
Say our last goodbye
讓我們最後一次說再見
Tired of living the straight life
又厭倦了坦率的活著
Outside the lines
離開原先的路線
Open up to disaster
開啟一場災難
And paradise
或是天堂
We're standing on the edge
我們都站在邊緣
Then suddenly
然後突然
I'm breaking past the lies
我打破了過去的謊言
It's something magical
這有點魔幻
We outta say a lullaby
我們應該唱一首搖籃曲
Into the pain I go
對那些我經歷的痛苦
Say our last goodbye
讓我們最後一次說再見
Where should I go
我又該去哪
I cannot be the one I see in magazines
我不能成為雜志上一樣的名人
Where should I go
我該去哪
I cannot be the one I see in magazines
我不能成為雜志上一樣的名人
Where should I go
我該去哪
I cannot be the one I see in magazines
我不能成為雜志上一樣的名人
Where should I go
我該去哪
I cannot be the one I see in magazines
我不能成為雜志上一樣的名人
Then suddenly
然後突然
I'm breaking past the lies
我打破了過去的謊言
It's something magical
這有點魔幻
We outta say a lullaby
我們該唱一首搖籃曲
Into the pain I go
對於那些我經歷的痛苦
Say our last goodbye
讓我們最後一次說再見
Suddenly
突然
(3)英國電影片段原聲擴展閱讀:
Patti LuPone 是《I dreamed a dream》《阿根廷別為我哭泣》等多首出自音樂劇的著名歌曲的原唱。
蘇珊·瑪格德蓮·波伊爾於2009年4月11日參加第三季的英國達人競賽而受到大眾的注意。在第一輪的競賽角逐中當她演歌《悲慘世界》的《I Dreamed a Dream》後獲得全部3名評判的認可與現場觀眾的起立鼓掌,她的初賽片段被上載到短片網站Youtube後其全球合共觀看次數高達1億人次。
2009年11月下旬推出的出道專輯《I Dreamed A Dream》全球銷量超過9百萬張,打破了全球多個唱片排行榜銷量記錄。
Ⅳ 《曾經的狂喜》是什麼電影插曲
《曾經的狂喜》是黃金三嫖客電影插曲
曾經的狂喜英文名是The Ecstacy Once Told,這首歌出自上世紀60年代製作的一部義大利西部片《黃金三鏢客》。歌曲那種逐鹿西部瀟灑快意的風格讓它成為世界永恆的經典。