1. 【電影高手來吧】推薦幾部好電影給我,謝謝
我看完《我是傳奇》後也想問和樓主一樣的問題,但得到的答案不合心意。
孤獨感,這個要求很重要,很多人回答時都只注重「孤獨」,比如一個人完成什麼不可能的任務,或者獨自地,執著地堅持某個理想。但請注意,這些不過是個人英雄主義的體現,在絕大多數動作片,復仇片中都能找到,樓主也不用花這么多分懸賞吧。
看過《我是傳奇》,得到的是一種震撼,那是一種真正的孤獨感,可同時它又不是一種絕望,它給人一種力量。同樣類型的《生化危機》就只給了人一種打鬥的快感,這也許,就是它必將為人所忘卻的原因。樓上提到的《香水》,有點意思,但並沒有《我是傳奇》中一種向上的不屈。《我是傳奇》卻給人了一種打鬥中的沉靜,無望絕望中淡淡的希望(尤其是那段廣播,找別的生還者的那段),這就是好片的魅力吧。
所以要找到這樣的片子很不容易,它可遇而不可求。我這么久,也難以再找到一部類似的影片,後來我明白,這才體現出對一部片子的愛,和對一種情節的難舍,不再兀自揪心(這情感很難形容,暫且這么說吧)。
但我也還是在心底希望這問題能有答案,所以寫出了我的看法,感受。希望為後來諸君一點啟發,大家共同努力解決問題。
2. 推薦幾部好看的電影吧。
第一當然首推國人製造啦----《赤壁》而且是剛出爐的,小女子看過了,很不錯。看名頭來的也很響啊~又是8個億、又是豪華陣容。裡面的角沒幾個叫不上名頭的。雖然台詞有些搞笑。像什麼冷靜啦,什麼萌萌啦,匹女。略懂啦,過時之類的,但在小女子眼裡這些是為了突出主角的詼諧幽默才拍出來的片子。風格上比什麼《功夫之王》《見龍卸甲》好多了,至少沒給亂拍《像那些,想想就惡心,拍給外國人看的不值一提》。而且看了新聞,大大部分人是很期待下部的。相信群眾的眼睛是雪亮的,中國就該讓大導演回來拍幾部重量級的給那些製片方看看,什麼才叫質量。而且明星真的很多,雖然小喬是比較多餘的,不過我猜想在下一部中小喬的戲份會有點作用。看那些明星賣力演出,這張電影片絕對值,而且現在說不知道赤壁的,會雷到人的。
《功夫熊貓》----外國人獻給咱中國的大禮。西西,這部電影我從很早就開始期待了,雖然很怕又北拍成什麼爛橘子,可是在看到他上映的那一霎那,還沒開播我就很激動咯,然後在宿舍大叫大叫的,呵呵,看了之後,直呼過癮啊。這位外國友人實在是很尊重我們的中國特色。不會想很多不懂裝懂的人一樣亂拍。現在08中國最火的動畫片是什麼,那就是《功夫熊貓》了,這部你也一定要去看哦~~
《全民超人》這部電影在北美票房上是很吃香,因為很喜歡威爾史密斯所以很期待,可是看了的結果卻有點讓我失望,可能是我一邊游戲一邊看電影的態度也不好,可是就覺得這部電影有個什麼說不上的味道,不過這部電影再次證明威爾史密斯是好萊塢最會吸金的巨星了,還是黑人,呵呵,從他出道的電影看開始,就知道這位王子會成名的,對了值得一提的就是我很喜歡的他的上一部電影《我是傳奇》這部絕對會比全民系列好看的很多。去看看吧·~
好了說了這么多,也看了我的上一階段期待的電影,下面我的期待電影就是。《機器人瓦力》《功夫熊貓2》《木乃伊 3》·雖然一直對續集都不看好,可是還是好期待啊~~~LZ也記得和小女子我一樣期待哈·~~
3. 威爾史密斯的有幾部電影都帶有「全民」兒子,是一個系列的嗎
這只是翻譯的問題,很誤導觀眾的。請看這篇文章。
說到電影片名的譯法,卻是越看越不順眼,不得不說幾句。現在外來影片的譯名,順意性太大,太過於自由發揮,把很多本來美妙的名稱糟蹋得一塌糊塗,其中以台灣、香港兩地的電影翻譯工作者們「貢獻」最大。粗粗歸納,大概有以下十種情況:
1、四字情結
看多了影片,會發現四字譯名最多,估計感覺叫起來好聽,容易上口,但大量的譯名都是四字,未免過於單調吧。像:莎翁情史、烈火悍將、死亡詩社、奪面雙雄、帝國驕雄、木馬屠城、金剛屠龍、狂蟒之災、越戰忠魂……莎翁情史,不如直譯為「戀愛中的莎士比亞」(原名:Shakespeare in Love),情史,按我的理解是整個感情歷史;而「戀愛中的莎士比亞」僅僅是一種狀態。死亡詩社,原片名是Dead Poets Society,正確的譯法應該是「死亡詩人俱樂部」,死亡修飾詩人,而非詩社,而且片中,「死亡詩人」確是一個群體的稱呼。上面兩個例子都是「硬壓縮」的典型。
Mystic River神秘河,意境很好,譯成「懸河殺機」,完全破壞掉了。
《鋼琴家》譯為「鋼琴戰曲」、「戰地琴人」,特別是後一個,笑破肚皮,什麼玩意兒呢?有叫琴人的嗎?
奇怪的是,《殺死比爾》好好四個字,卻非要弄成「標殺令」,簡單問題復雜化。
2、尋親情結
還有喜歡把本土的一些片名直接改用於外來影片的譯名。像梅爾.吉布遜的《勇敢的心》,被譯為《英雄本色》,跟吳宇森導演、周潤發主演的黑幫片同名,甚至連一個字都懶得改,「英雄本色」這個叫法倒是有氣勢,但吳導演已用過,再次拿出來套在別人頭上,就遜色很多了。還有《最後一個莫希幹人》(下面將說到),顯然,可憐的靈感來源於《滿清最後一個太監》。
3、片面追求氣勢,裝神弄鬼
還有喜歡片面追求名稱的氣勢,故弄玄虛,卻不知強奸了多少原意。《獨立日》,譯為「天煞:地球反擊戰」,什麼叫天煞啊?恐怕大多數人不知所雲吧。好好的名字非要裝神弄鬼一番。奇幻電影《伊拉貢》(Eragon,也有譯成龍騎士,倒說得去)拍得臭哄哄,本不值一提,但因為另一個譯名實在太惡心了,不得不說,聽好:《俠影魔龍》就是港譯法的最新貢獻!把正義的龍變成魔,估計導演知道後會吐血吧。
《最後的蘇格蘭王》,原名「The Last King of Scotland」,這個名稱本來是烏干達獨裁者阿敏給自己的稱號,因為他一直仇視英國,親近蘇格蘭,還曾經狂妄地宣稱將組織解放軍去把蘇格蘭從英國統治下解放出來,在片中最後有記者也問起這個問題。另外,片中另一個男主角,來自蘇格蘭的青年醫生尼古拉斯,從一個畢業生直接變為備受寵愛的總統私人醫生,享受榮華富貴,甚至坐在總統車中,烏干達老百姓以為是總統本人,歡叫著追捧著,讓他享受片刻的帝王待遇,片名也對此暗中有所映射,所以直譯為「最後的蘇格蘭王」可謂非常切題。港譯為《末代獨裁》或《末世獨裁》,就離題了,獨裁未必末代吧。港譯中,凡有LAST都喜歡譯為「末代」、「末世」、「末日」,所以另一部小成本影片《The Last legion》(最後的兵團)又被翻譯成「末日兵團」就不奇怪了。
當然,也有例外,比如《The Last of the Mohicans》(最後的莫希幹人),不譯為「末代」啦,譯成「最後一個莫希幹人」,初一看覺得不錯,仔細一瞧,不對,Mohicans是復數,而且片中講的絕對不僅僅是最後一個莫希幹人,而是三個(盡管其中男主角擁有白人血統),港譯的來源估計是受到港片《最後一個太監》的影響,可是不動腦子,直接套用。
4、缺乏常識
港台弱智翻譯的最高境界莫過於尼古拉斯主演的《8MM》(8毫米),稍讀過數學的人都知道,MM是毫米的簡稱,港譯偏要譯成「8厘米」,厘米的簡稱應該是CM。而且8毫米,是一種膠片的規格。對於這個最基本的譯名錯誤,很多人卻捨不得花點精力去求證糾正,而是直接引用,於是錯誤越來用越廣,人心的浮躁可見一斑。
Contact《接觸》講的是跟外星人的接觸,譯成「接觸未來」,我懷疑翻譯工作者根本就沒有看完全片,因為整片似乎沒有涉及到「未來」,都是講當前的接觸。
《風語者》是人們對二戰中用民族語言為情報作貢獻的納瓦霍族人的稱呼,翻譯成「追風戰士」,太搞笑了,初一看以為是青春偶像劇。
5、牽強附會
把「Enemy of the State」(國家的敵人)譯成「全民公敵」本來就有問題,「國家」等同於「公民」么?這里STATE特別應該是國家機構,大概覺得「全民公敵」,又是四字,叫起來順口吧。如果事情到此為止,那就算了,不行,接下來,威爾史密爾和他的電影連續被強奸了,「我,機器人」被譯為「機械公敵」,「hitch」譯為「全民情敵」,就僅僅為了硬湊成一個系列,不倫不類。
另一個硬湊的例子是塞爾吉奧•萊昂內的所謂「往事三部曲」,簡直是瞎扯。嚴格來說,只有《美國往事》和《西部往事》才是直譯名,另一部所謂的《革命往事》根本就是亂翻,本名是A Fistful of Dynamite,一束火葯。據說萊昂內本人也從來也不知道自己有過什麼往事三部內的事。
西部片譯名喜歡用「狂沙」一詞,像西部往事,有譯成「狂沙十萬里」,莎朗•斯通和萊昂納多•迪卡普里奧的The Quick and the Dead,應該指兩個殺手的特點,一個QUICK,一個DEAD,卻被譯成「鳳舞狂沙」,更莫名其妙的是「致命快感」一說。講述沙漠騎士的《Hidalgo》譯為「狂沙神駒」,此外,還有:車舞狂沙、鳳囚狂沙、日落狂沙……怎麼聽怎麼拗口。
由此「聯想」到,美國男籃,自從夢一隊以來,一直被我們稱到現在的夢七隊,其實從第四屆後,美國人已經不稱自己為夢之隊了,倒是我們自己一廂情願。
6、畫蛇添足
「The Deer Hunter」本來直譯《獵鹿人》挺好嘛,非要加多兩個字,「越戰獵鹿人」,把觀眾當作白痴?《第六感》,大家都知道是什麼回事,非要叫「靈異第六感」。類似的還有Munich《慕尼黑》,譯為「慕尼黑慘案」,Crash《撞車》譯成「沖擊效應」,
7、以偏概全
《特洛伊》,本來三個字言簡意賅,符合這種歷史戰爭巨片的命名,非要變成「木馬屠城」,可知,木馬屠城僅僅是這整場戰爭的最後一部分,根本無法概括全貌。《金剛》譯成「金剛屠龍」,同樣的,屠龍只是其中一個小片段,整個影片這么長,用這么短的片段來概括,太莫名其妙了。
8、起鬨
不知從什麼時候開始,「風雲」開始流行,像賭城風雲、白宮風雲、邁阿密風雲、監獄風雲、無間風雲、西部風雲、紐約風雲……任何跟黑幫,或者宏大敘事相關的,都要用上「風雲」兩字,想像力極其貧乏。
「黑幫」一詞的使用頻率也頗高,像紐約黑幫、黑幫暴徒、鯊魚黑幫、黑幫悍將、黑幫風雲……
「追緝令」也常用,像《低俗小說》譯成「黑色追緝令」,《七宗罪》譯成「火線追緝令」,此外還有:媚力追緝令、紅粉追緝令、殺戮追緝令、外星追緝令……
還有,我發現「悍將」一詞也極為常見,這樣一個看似強悍、實是拗口至極的叫法出現頻率高得驚人,像悍將情仇、追命悍將、摩天悍將、烈火悍將、 魔鬼悍將、時空悍將、 超時空悍將、執法悍將、催眠悍將、頭號悍將、星際悍將、城市悍將……不行,再列舉下去,我感覺就要嘔吐了。
對了,還有「神鬼」兩字,神鬼傳奇(木乃伊)、神鬼奇航(加勒比海盜)、神鬼無間(無間道)、神鬼玩家(飛行者)、神鬼追緝、神鬼帝國、神鬼戰神、神鬼戰將、神鬼戰士(角鬥士)、神鬼悍將……不行了,已經吐了。
題外一下,受此影響,我發現新浪NBA頻道的標題也動不動用「悍將」,隨手一查,比比皆是:霍里惡肘掀翻納什 火爆主帥悍將貝爾險釀斗毆/馬刺奪冠功臣心生離意 阿根廷悍將欲試水自由市場/火箭大前鋒終有著落 3年1000萬簽阿根廷悍將斯科拉/前瞻:背靠背火箭遇巨人殺手 山貓悍將瞄準紀錄/火箭夏季全力追逐得分後衛 國王悍將是最佳選擇。
此外,「煞星」、「至尊」等譯名也很常見。
9、自作聰明
《英國病人》譯成《英倫情人》,惡俗無比,離題萬里,又另有個惡心譯名叫《別問我是誰》。《洛麗塔》是把同名小說搬上銀幕,小說已經名揚天下了,洛麗塔三字也已經成為特定含義,可是非要掉書袋,譯成「一樹梨花壓海棠」,這下,又順手糟蹋了蘇東坡大人。類似的有《安娜-卡列尼娜》譯成「浮世一生情」。《City of God 》上帝之城是人們對巴西里約熱內盧的稱呼,卻自作主張譯成「無主之城」,大概自以為了解劇情,提前發布簡介吧。Million Dollar Baby百萬寶貝,譯成「登峰造擊」,拗口得要命。
Sleepy Hollow沉睡谷是故事發生的地方,卻幫它改名為斷頭谷,要用血腥字眼才能引人注意。
《沉默的羔羊》已經出名了,其實原意是「羔羊的沉默」,不同的譯名,含義完全不同了。
《21克》是一部結構很棒的影片,傳說靈魂的重量為21克,於是翻譯工作者心急如焚,以為觀眾不懂,直接把片名譯為《靈魂的重量》!這就像看懸念片之前,別人提前把結果告訴你一樣,令人討厭。
《銀河系漫遊指南》出自同名著名小說,卻成「星際大奇航」。
10、惡俗口語化
《離開拉斯維加斯》譯成「兩顆寂寞的心」,《殺手萊昂》譯成「這個殺手不太冷」,《墨西哥往事》譯成「英雄不回頭」,變得一點都不好玩了。更惡心的莫過於「刺激1995」,其實就是《肖申克的救贖》,我不知道前一個譯名是怎麼來的。《西西里的美麗傳說》原名是Malèna,我覺得這個翻譯得倒不錯,但又有另一個譯法了,叫「真愛伴我行」,俗得不能再俗了。似乎要與此響應,《天堂電影院》叫「星光伴我心」,《放牛班的春天》叫「歌聲伴我心」,原來是三部曲!
我還發現,熱門的影片受糟蹋的可能性更大,冷門的影片一般翻譯得中規中矩,估計港台翻譯工作者分身乏術吧,正好,留一部分給人試試吧。
太多了,無法一一簡述,列表如下吧,歡迎補充:
12猴子---->未來總動員
人類之子---->絕種浩劫/碩果僅存
火龍帝國---->火焰末日
剪刀手愛德華---->幻海奇緣
美麗心靈---->有你終生美麗
飛行者---->神鬼玩家
亞瑟王---->王者無敵
聖徒指南---->放下屠刀
好傢伙---->盜亦有道
阿拉伯的勞倫斯---->為阿拉伯世界而戰(哈哈,這個太有才了)
角鬥士---->帝國驕雄/神鬼戰士
天國王朝---->王者天下/天國驕雄
不可饒恕---->豪情蓋天
墓碑鎮---->絕命終極者
300勇士---->戰狼300/300壯士:斯巴達的逆襲
硫磺島來信---->硫磺島戰書(戰書?MY GOD)
父輩的旗幟---->硫磺島的英雄們
全金屬外殼---->烈血焚城
史密斯夫婦---->史密斯行動
美國麗人---->四季開花的紅薔薇
我們曾是戰士---->越戰忠魂
黑鷹墜落---->黑鷹計劃
4. 威爾·史密斯 演過的全民系列電影有哪些
全民超人漢考克,全民公敵,全民情敵、
5. 有什麼好看的電影快呀
《赫爾的移動城堡》,動畫片,我一般就看宮崎駿的,強烈推薦《僵屍新娘》我超級喜歡,哈哈~
電影動作片《天降奇兵》、《生死格鬥》、《暴力街區:B13》系列
尼古拉斯凱奇的《預見未來》
《非常人販》系列,布魯斯威利的電影也不錯,代表作《第5元素》,威爾遜的全民系列和黑超系列,自己查了看噢~
6. Will Smith都主演過哪些全民系列的電影
全民超人 全民公敵 全民情敵 我是傳奇 絕地戰警 其他的我就不知道了
麻煩採納,謝謝!
7. 全民電影的項目整體介紹
創意基因,源自荷蘭
2014年,黑龍江電視台攜手創意之國荷蘭隆重推出大型全媒體電影項目——《全民電影》,該項目即是荷蘭《娛樂體驗Entertainment Experience》的中國版,已於2014年6月震撼推出。
《娛樂體驗Entertainment Experience》曾由好萊塢著名導演保羅.范霍文(代表作——《本能》)領銜操刀,帶領荷蘭電影愛好者共同完成了一個「由民眾生成的電影」。
《全民電影》主要延續全民製造互動大電影的思路,邀請吳宇森、章子怡、劉儀偉、束煥、何平、薛曉路等影視界一線導演及演員擔任導師,共同打造一場前所未有的全民電影嘉年華。
海選花樣集錦 導師化身一句話點評的「犀利哥」
本期節目,集合《全民電影》自開播以來所有的精彩選手,他們是熒幕上最熟悉的陌生人,是「不瘋魔不成活」的戲痴,是不做花瓶的實力派,或者僅僅是一個「賣丑有罪」的配角,但他們都勇於堅持自己的夢想。也只有不甘於自己的人生的人,才有成為英雄的那天。
節目自開播以來,何平就以專業的水準和犀利的點評大受關注,劉儀偉更被網友冠以「毒舌」之名。本期集錦中,名導觀察員劉儀偉和何平老師化身一句話點評的「犀利哥」,或認同或否定或贊賞,指點江山總能一語中的,那架勢拼接起來相當過癮。快來好好享受這緊張殘酷之前最後的輕松時光。
片場探秘 「1萬元」的拍攝基金愁壞導演
進入「戰隊廝殺」環節,6支戰隊的新銳導演將作為領頭人帶領各自的隊員進行第一段作品的拍攝。拍攝腳本即以電影接龍的第一段劇本為主。比賽的規則是,首先每位新銳導演的團隊都將有1萬元的基礎拍攝基金。接下來他們要進行劇本改編、角色分配、前期拍攝、後期剪輯。在整個過程當中,會有何平和劉儀偉兩位導師去現場進行指導。接下來72小時的時間,他們必須呈現在觀眾面前的是3分鍾以內非常簡潔精彩的短片。其中,獲得最高分的戰隊將會獲得額外1萬元的拍攝獎勵。
時間緊、任務重、演員不專業等已經是不小的挑戰,當聽說經費只有1萬元的時候,陳潔心裡「哇涼哇涼的」,雪濤認為勢必會限制很多創作的可能性,麥田則覺得預算的多少並不能最終決定一切,邢建導演也表示再多的預算對於一個劇組也不夠,就看你怎麼去拍。
幾家歡喜幾家憂啊~他們能否在有限的時間和資金下完成挑戰,又將為我們帶來怎樣的視覺呈現呢?讓我們拭目以待。 吳宇森
原籍中國廣西省平南縣,1946年9月22日出生於中國廣東省廣州市。
中國香港著名電影導演、編劇、監制。是一位在世界影壇具有深遠影響力的人物。1986年在香港執導《英雄本色》引起巨大轟動,成為當年度香港最賣座的電影,榮獲第6屆香港電影金像獎最佳影片和最佳男主角獎,由此開創了「吳氏暴力美學」的先河。1988年和1989年,吳宇森相繼拍攝了《英雄本色2》和《喋血雙雄》,票房與口碑雙贏的同時,將打著深刻「吳宇森烙印」的暴力美學電影推向巔峰,並正式奠定了自己「華語電影大師」的業界地位。1992年,吳宇森拍攝了警匪題材電影《辣手神探》,該片被認為是華語卧底警匪片的開山之作,成為了公認的經典,該片也是吳宇森進軍好萊塢之前在香港的最後一部作品。
1993年,吳宇森縱身好萊塢,憑借與約翰.特拉沃爾塔、尼古拉斯.凱奇、湯姆.克魯斯等好萊塢一線明星合作的《斷箭》、《變臉》、《碟中諜2》等商業大片,在全球樹立了無數票房豐碑的同時,也使吳宇森在國際影壇名聲大噪,確立了其國際頂級導演的地位。2010年,由於為世界影壇做出的突出貢獻,獲第67屆威尼斯電影節終身成就獎。
2013年,吳宇森正式開拍鴻篇巨制《太平輪》,這部以1949年由中國大陸駛往台灣的中聯輪船公司輪船意外沉沒事件為故事背景的電影,吸引了包括章子怡、金城武、宋慧喬、黃曉明等國內外一線明星的加盟,還未上映,便引起了萬眾矚目與期待。
2014年4月4日,吳宇森正式簽約《全民電影》,成為該項目的總導師,他的加盟,使《全民電影》迅速成為國內外電影界的焦點,為該項目走向成功填上了分量最重的一塊砝碼。
章子怡北京人,2000年畢業於中央戲劇學院,她是華語電影史上首位囊括大眾電影百花獎、中國電影華表獎、中國電影金雞獎、香港電影金像獎、台灣電影金馬獎華語電影五大獎最佳女主角獎的女演員。
1998年,章子怡主演張藝謀導演拍攝的電影《我的父親母親》(該片獲得柏林國際電影節銀熊獎),被國人熟知並喜愛。1999年,章子怡主演李安導演的影片《卧虎藏龍》進入國際影壇,該片斬獲中國第一個奧斯卡最佳外語片獎。2005年章子怡主演由斯皮爾伯格監制的好萊塢影片《藝伎回憶錄》,成為首位擔任好萊塢A級製作大片女主角的華人影星,並獲得美國電影金球獎、英國電影學院獎、美國演員工會獎影後提名,入選2005年《時代周刊》「影響世界的100人」和「中國電影百年百位優秀演員」。
2008年起章子怡擔任製片人,她製片並主演的《非常完美》系列電影在2009與2013年取得了優異的票房成績。
自2005年起,章子怡擔任奧斯卡終身評委;2006、2009、2013年三次出任戛納國際電影節評委。演藝事業外,章子怡積極參與推廣中國電影,擔任中國電影的海外推廣大使。在2014年遇到《全民電影》項目,章子怡受聘成為了《全民電影》的形象代言人,她將與所有電影愛好者共同分享自己在電影道路上的成長經驗。
何平電影導演、編劇、監制及製片人
1957年生於北京。
1979年開始擔任導演助理正式進入電影界,自學電影成才。
1987年在西安電影製片廠晉升為導演, 1988年獨立執導《川島芳子》。
1990年拍攝經典影片《雙旗鎮刀客》,獲柏林國際電影節青年電影導演獎,日本夕張國際驚險與冒險電影節最佳影片大獎,香港十大華語片等。
1993年拍攝《炮打雙燈》,獲得聖塞巴斯蒂安國際電影節評委會獎及最佳女演員獎;夏威夷國際電影節最佳影片大獎、第14屆中國電影金雞獎最佳導演、最佳合拍片獎等。
1995年拍攝《日光峽谷》,榮獲第46屆柏林電影節評委會特別提名獎及基督教精神獎。
1999年至2005年,何平出任美國索尼哥倫比亞電影製作(亞洲)高級顧問並主管中國辦公室的開發與製作。其間,成功的監制及參與策劃了多部中美合拍片。包括《卧虎藏龍》《大腕》《尋槍》《天地英雄》《手機》《可可西里》及《功夫》等。
2002年從執導筒,拍攝力作《天地英雄》,成為東京國際電影節開幕影片。
2005年出任第29屆開羅國際電影節評委會主席。
2008年,拍攝與製作《麥田》,成為上海國際電影節及印度果阿國際電影節開幕影片。
2004至2013年擔任中國電影導演協會秘書長。
劉儀偉主持人、導演、編劇、製片,資深電影人。現任職中國導演協會秘書長。
1999年憑借主持中央電視台《天天飲食》一舉成名,之後在各大衛視平台主持了《東方夜譚》、《奧運在我家》、《喜劇之王》、《家庭幽默錄像》等多檔電視節目。其特立獨行的主持風格在主持屆獨樹一幟,數次受邀主持各種大型晚會,展現了其品味高雅的幽默詼諧和深厚的文化功底。
2007年在電影《愛情呼叫轉移》中擔任編劇、在電影《命運呼叫轉移》中擔任編劇及導演,2009年執導了電影《火星沒事》,為中國的喜劇電影事業增添了亮麗的色彩。
2012年在電影《泰囧》、《北京遇上西雅圖》擔任策劃。
2013年12月18日,《全民電影》項目落戶中國北京發布會上,劉儀偉被聘請為《全民電影》項目的編劇導師,將和另外一位編劇導師束煥共同打響官網電影劇本接龍活動的第一槍,通往編劇之路的大門將為所有電影愛好者打開。
束煥
束煥,中國著名編劇,現任中央戲劇學院戲劇文學系教師。
他的創作涉獵范圍極廣,電影、電視劇、情景喜劇、大型晚會小品及撰稿等各領域,隨處可見他的身影。
束煥編劇生涯起點很高,大學時就參與創作情景喜劇《我愛我家》;畢業後第一部作品是李少紅版電視劇《雷雨》,2006年擔任電影《愛情呼叫轉移》編劇;2009年至2014年,其創作的小品《北京歡迎你》、《天網恢恢》等作品登上了春晚的舞台,尤其蔡明表演的系列毒舌小品《想跳就跳》、《擾民了您》備受廣大觀眾的喜愛和好評。
2012年電視劇作品《民兵葛二蛋》位居收視率榜首,電影作品《泰囧》則成為一匹黑馬,創造了13億票房的奇跡,束煥成為中國最有影響力的喜劇編劇。
2013年12月18日,《全民電影》項目落戶中國北京發布會上,束煥被聘請為《全民電影》項目的編劇導師,將和另外一位編劇導師劉儀偉共同打響官網電影劇本接龍活動的第一槍,一起帶領大家走入喜劇電影的王國。
薛曉路
薛曉路,著名編劇、導演、中國作家協會會員,現任北京電影學院電影文學系副教授。
1990年開始發表作品,2000年開始職業創作。著有影視劇本《不要和陌生人說話》、《天堂鳥》、《孝子》、《和你在一起》(陳凱歌導演)等,成為了知名編劇。
2010年薛曉路的電影導演處女作《海洋天堂》公映,籌備四年之久、投資僅五百多萬的小製作影片引起了媒體的關注,並引發了社會聯動效應,薛曉路作為新人導演被公眾所熟知。影片獲得了第14屆中國電影華表獎優秀新人編劇獎、中國電影導演協會年度編劇獎、上海國際電影節傳媒大獎最佳導演獎等。
2013年薛曉路執導的第二部電影《北京遇上西雅圖》上映,集結了湯唯、吳秀波、海清等眾多名星的浪漫愛情喜劇電影在電影界引起了不同凡響的轟動,其獨特的編劇思維和敏銳的女性導演視角,讓薛曉路導演至此修煉成名。影片獲得中國電影導演協會年度編劇獎、英國萬像國際華語電影節最佳編劇獎、導演獎。
薛曉路導演在公益事業和教育事業傾注了大量的精力和情感,在2014年遇到《全民電影》項目,就像北京遇上了西雅圖,薛曉路成為了《全民電影》的電影導師,她將與所有電影愛好者共同分享自己在電影道路上的成長經驗。 獨特定位:一檔全民互動參與製作電影的全媒體節目。
全民電影涉及電影製作的各門類(如編劇/攝像/導演/化妝/音效等),均由普通民眾參與完成,經過智慧的碰撞形成一部民間版電影;而導師團將在其中借鑒優秀的作品,集結生成導師版電影並最終在院線上映。
全名電影通過社區網站、門戶視頻網站、電視日播節目、電視季播節目、數十城市、近百所大學地面活動、演員海選、電影大師班,以及不同主題的電影活動吸引懷揣電影夢想的人加入《全民電影》。
推進時間:(實時更新)
2014年6月項目啟動
2014年6月 首輪校園宣講活動
官網開通用戶注冊
2014年6月項目啟動盛典
官方網站全面啟動
電視日播節目首播
2014年6月演員海選啟動
2014年6月電影大師班活動啟動
2014年8月導師第一段劇本發布
2014年9月電視季播節目首播
第一段導師版電影公布
2015年1月全民電影盛大頒獎禮
2015年6月導師版電影公映

8. 威爾史密斯的全民系列電影英文都是什麼名字
全民超人漢考克Hancock (2008)
全民情敵Hitch (2005)
全民公敵Enemy of the State (1998)
9. 有什麼好看的電影
美國派,老友記,蝴蝶效應,全民系列, 變形金剛,天下第二…
10. 美國 超級英雄 系列電影
《復仇者聯盟系列》、《鋼鐵俠系列》、《蜘蛛俠系列》、《美國隊長系列》、《雷神系列》等。
1、《復仇者聯盟系列》
包括:《復仇者聯盟》、《復仇者聯盟2:奧創紀元》、《復仇者聯盟3:無限戰爭》、《復仇者聯盟4:終局之戰》
劇情簡介:股突如其來的強大邪惡勢力對地球造成致命威脅,沒有任何一個超級英雄能夠單獨抵擋。長期致力於保護全球安危的神盾局感到措手不及,其指揮官「獨眼俠」尼克·弗瑞意識到他必須創建一個「史上最強」的聯盟組織, 雲集各方超級英雄一起發威,才能拯救世界於水深火熱,抵禦黑暗勢力的侵襲。於是由六大超級英雄組成的 「復仇者聯盟」應運而生。他們各顯神通,團結一心,終於戰勝了邪惡勢力,保證了地球的安全。

2、《鋼鐵俠》(3部)
包括:《鋼鐵俠》、《鋼鐵俠2》、《鋼鐵俠3》
劇情簡介:斯塔克軍火公司是美軍在全球范圍內第一大軍火供應商,其新任掌門人托尼•斯塔克風流倜儻,天資聰穎。他與公司元老俄巴迪亞•斯坦合作無間,共同將斯塔克公司的業務推向頂峰。現 實生活中的托尼熱衷收集名貴跑車,搞點兒發明創造,當然露水姻緣更不可少。所幸他身邊有維吉尼亞•波茨這樣的好助手細心打理一切,才讓他能自由自在過著貴公子的生活。
在前往中東為軍方展示新型武器的途中,托尼一眾遭到恐怖分子襲擊。他被彈片擊中險些喪命,在英森博士的幫助下,托尼體內移植了一顆核動力的人工心臟。恐怖分子要求托尼製造強大的殺傷性武器,他和英森虛與委蛇,暗中製造了一套由聚變能源驅動的鋼鐵盔甲。穿上盔甲托尼大鬧恐怖分子的基地,回到美國後又對其進行了改進。卻不知,接下來有更為黑暗的陰謀等著他…
3、《蜘蛛俠系列》
包括:《蜘蛛俠》、《蜘蛛俠2》、《蜘蛛俠3》、《超凡蜘蛛俠》、《超凡蜘蛛俠2》、《蜘蛛俠:英雄歸來》
劇情簡介:彼得帕克在內戰後受到了鋼鐵俠托尼斯塔克的賞識,表面上,彼得進入托尼的公司成為了一名實習生,實際上,他和復仇者聯盟的成員們一起接受了各種各樣的訓練。托尼雖然欣賞彼得的勇敢和正直,卻並不認為他目前已經擁有加入復聯的實力,他派出了特工哈皮暗中觀察,這讓十分想證明自己的彼得感到萬分焦躁。
在對付兩個銀行劫匪的過程中,彼得發現劫匪們使用的是一種前所未見的新型武器,他孤身一人深入敵後順藤摸瓜找到了幕後主使禿鷹,讓他彼得沒有想到的是,禿鷹竟然是他愛慕的女生利茲的父親。
4、《美國隊長系列》
包括:《美國隊長:復仇者先鋒》、《美國隊長2》、《美國隊長3:內戰》
劇情簡介:上世紀40年代,納粹及其邪惡軸心的戰火燒遍世界各個角落。居住在布魯克林的小個子史蒂夫·羅格斯心系國家,一心上陣殺敵,可是糟糕的體格讓他始終被徵兵辦拒之門外。偶然的機會,在德籍科學家厄斯金博士的幫助下,這個小個子男孩得以走入兵營,並接受了博士的試驗,化身成為高大健壯、膂力過人的超級戰士。
與此同時,德國納粹紅骷髏部隊的首領約翰·施密特依靠超自然的力量建立起一支超級戰隊,企圖稱霸全世界。為了營救好友,史蒂夫以美國隊長的形象闖入施密特的軍營,正邪兩大超級戰士的戰斗就此展開…
5、《雷神》
包括:《雷神》、《雷神2:黑暗世界》、《雷神3:諸神黃昏》
劇情簡介:勇敢善戰雷神托爾,作為永恆境界阿斯加德的王位繼承人,受人敬仰。然而由於一次魯莽的行動,險些挑起一場古老的戰爭,因此被父親天神奧丁流放到人間。托爾在人間認識了 美麗的女科學家珍•福斯特和她的工作夥伴,在他們的幫助下,托爾找到了和自己一起被貶的雷神之錘,但此時的雷神之錘並不屬於他。
此間,托爾的弟弟洛基為了成為阿斯加德的王,居然聯合寒冰巨人,企圖在永恆境界掀起一場腥風血雨。為了維持永恆之界的法度,托爾的四位朋友也來到人間,他們決定帶托爾返回永恆之境。此時,為了阻止雷神重歸永恆境界,洛基派出巨人殺死托爾。喪失能力和法戰的托爾為了保護無辜的人類與自己的朋友,獻出了自己的生命...