① 英語辯論:由書改編的電影比原著好嗎正方
其實,我個人還是比較喜歡看
原著
1.電影會刪掉許多原著上的
場景
,這樣有時候會讓
觀眾
看不懂。
2.原著會比電影更精彩
3.有時候電影還會篡改原著的
結局
,失去原著原有的深意。
4.如果,電影的
導演
或
主角
差強人意的話那就更讓人看得郁悶了。
打個比方:《哈利波特》,前幾部還可以,不過越到後來越差,5和6,如果不看原著的話,根本就看不懂。
《新基督山伯爵》更是直接篡改了結局,讓人看了很是無奈。
② 翻拍的電影電視劇和原著相比,你更願意看哪一個
我更願意看原著,因為看書的時候,有很多心裡描寫和旁白的敘述,感情表達的更完整,故事更加能夠牽動人心。
但是電視劇和電影的翻拍幾乎都不能把文章中的感情淋漓盡致的表達出來,甚至有很多翻拍作品已經都達到了不看原著不能看懂的地步了。一般翻拍的小說都是比較經典好看銷量非常高的作品。文筆非常的老道非常吸引人也讓人印象深刻。
但是翻拍的電視劇和電影為了吸引觀眾的關注,符合大多數人的審美觀念,會把原來的小說情節做出改動,整個小說是一個整體,一旦改動就會變得跟原來的體系不一樣,改的不好就會讓人覺得生硬不好看了。
還有的電視劇電影為了博取關注而選擇比較火,粉絲比較多的小鮮肉來演主角,只考慮人氣,並不考慮他們是否適合這個角色,也不考慮他們的演技到底怎麼樣。
所以,國產劇的爛劇越來越多的除了粉絲幾乎沒人會看。其實我選擇更願意看書是因為電視劇和電影改的不好。
但是也有翻拍的很好的電視劇,比如說《琅琊榜》,在之前受到觀眾的一致好評,這不是沒有原因的,這部劇從演員到劇情都非常的專業。
主角胡歌,演技是公認的好,整部劇都非常好的詮釋了人物的所有感情和內心變化。
這樣的翻拍的好劇我相信大家都看在眼裡,也都願意接受那些根本不走心只為了收視率的電視劇電影也不會被大眾接受的,如果拍的不好,那我們寧願看原著,也不想看這些毀了原著的爛劇。
③ 原著比改編的電影好看的三個理由
1人們想像比現實美好。
2編劇會改原著情節,增加一些不必要的感情戲,或給某某加戲。
3改編電影太短,沒有原著的精髓
④ 書面表達"看電影和看原著哪個更好
書面表達。
當前不少文學作品被改編成電影。有人選擇看電影,有人則喜歡讀原著。請你以
「Film
or
Book?」為題按照下列要點寫一篇英語短文。
1.
看電影:簡單、省時、有趣、易懂、娛樂性強;
2.
讀原著:原汁原味、細節更多、語言優美,更能體現作者的思想;
3.
我的看法及理由。
這純粹是個人的看法啊。
再看看別人怎麼說的。
⑤ 先看小說原作和先看改編後的影視作品哪種體驗更好一些
電影《活著》,這是根據作家余華的長篇小說《活著》改編的,編劇是余華和蘆葦。這部小說的原作就很扎實、豐滿,我以為電影改編在兩個地方超出了原著。用皮影戲道具穿插電影前後,別有深意。電影把賭博贏走福貴家院子的龍二寫成一個皮影戲班主,賭輸後,福貴找他借錢,龍二把皮影戲道具借給了福貴,讓他自己去掙。福貴扛著這箱皮影走街串巷,最後被國民黨軍隊抓去拉大炮。福貴先是給國軍殘兵演皮影戲,後被共產黨軍隊俘虜,後給共軍演皮影。解放後,他在大煉鋼鐵時給工人們演皮影戲;60年代,他的皮影戲道具終於變成就「封資修」,一把火燒毀了。這是小說中沒有的。小說中福貴的女兒鳳霞生孩子時,大出血而死。而電影改編時,增加了造反派小將醫生把老教授們都打成了反動學術權威,女婿萬二喜為了保證孩子出生,從牛棚拉來一個老教授,他們弄幾個饅頭先讓老教授吃飽。誰知,老教授吃了7個饅頭,有喝了幾杯水,竟把胃撐破了。最後鳳霞大出血,醫生小將無能為力,老教授也撐死了,造成了人間大悲劇。這一點表現得比小說深刻。
⑥ 電影改編是 原著小說藝術的再升華嗎 電影改編的劇情和原著小說的區別 哪個好藝術來講
原著好,原著的描寫比電影拍出來的的好很多,我個人覺得電影有時候是更本拍不出來小說描寫的那個效果,就像泡沫之夏,不是他們不好,只是我們看了小說之後,再看拍出來的,他們不能給我帶來我們心目中想要那個形象,還有就是致青春了,小說中的暖暖是在懷孕的情況下去和前男友見面在火車上被逃獄的犯人用槍打死的,但是電影中的不是這樣,還改了劇情,我覺得小說的劇情更能讓人映象深刻,還是會看拍出來的,但是就是會覺得小說好。能有個比較吧!那些沒有看原著劇情的人,應該不會有這種想法。