⑴ on the rocks什么意思
rock在作为名词时是岩石,暗礁的意思,作为及物动词非及物动词时是摇动的意思,on
the
rocks在不同的语境中宏数也有不同的意思兄没,可以是在岩石上,触礁,破产,毁坏等意思,这个若是出现在阅读或者完形填空里,还需要你自己按蔽尘首语境分析
⑵ be on the rocks是什么意思
be on the rocks
在岩石上
希望采纳哦!
⑶ 酒吧服务中"on the rock"是什么意思
“On the Rock”释义为:在岩石上,表示是指在杯里先放入冰块,然后将酒淋在冰块上。
“On the Rock”在烂乱不同酒吧饮用特点不同:
1、 酒廊:没有主打经营业务,多以提供饮食为主。
2、服务酒吧:是一种设置在餐厅中的酒吧,不具有独立的经营场所。多服务于用餐人员。
3、 宴会酒吧:形式多变,根据宴会标准、形式、人数、厅堂布局及客人要求而摆设的酒吧,临时性、机动性较强。
4、 多功能酒吧:设置于综合娱乐场所,它不仅能为午、晚餐羡兄的用餐客人提供用餐酒水服务,还能为赏乐、蹦的(Disco)、练歌(卡拉OK)、健身等不同需要求的客人提供种类齐备、风格迥异的酒水及其服务。
(3)电影ontherocks什么意思中文扩展阅读:
酒吧注意事项:
1、酒吧不是大摆宴席的场所。
2、酒饥派档吧都设有卡拉OK演唱装置,顾客可以自愿去唱曲目。
3、由于酒吧特定的氛围,应注意举止端庄大方,言语彬彬有礼。
4、仿西式的酒吧,柜台前都设有不带背的单腿皮凳,顾客可以坐在柜台前喝酒。
⑷ Rock的意思
n. 岩石察猜;摇滚乐;暗礁
vt. 摇动;使摇晃
vi. 摇动;摇晃
rock mass 岩体;岩块,岩块体;岩石层
source rock 源岩;生油岩层
soft rock 比较轻柔的摇滚乐;软岩石
on the rocks 触礁,毁坏;破产
rock mechanics 岩石力学;岩土力学
wall rock n. [矿]围岩
rock burst 岩层突裂
rock slope 岩石边坡;石坡;岩石坡;石流坡
volcanic rock 火山岩;火成岩;火山碎屑岩
hard rock 重摇滚;剧烈摇滚乐;硬质岩石
carbonate rock 碳酸盐岩
phosphate rock 磷酸盐岩
rock music 摇滚乐
rock type 岩石类型嫌隐;岩石型态
rock and roll 摇滚乐
rock salt n. 岩盐
reservoir rock n. 储集败者型岩;贮油岩;储油岩石
clastic rock 碎屑岩
rock band 摇滚乐团
rock climbing 攀岩运动;岩石作业
更多收起词组短语
n.[岩]岩石;摇滚乐;暗礁
covers, pena
vt.摇动;使摇晃
shake, swing motion
vi.摇动;摇晃
wave, roll, shake
⑸ on the rocks 加冰
看书学了个短语: on the rocks, 指喝东西的时候 “加冰”。裤拍锋
一次出国乘外航, 金发空姐推车过来, 问每位乘客: "Anything to drink?"
总算有机会卖弄了, 于是我优雅地说:“Tomato juice, on the rocks”.
空姐面无表情地倒番茄汁, 加冰块, 递给我,
我不无得意。
我身边是个蓄胡子的美国人,五十贺裂多岁,生意人,我们之前已经聊过一阵。 他对我说:When you have whisky, you say: “on the rocks”, but when you have Coke, or any other soft drinks, you say: “with ice".
我得意了不到五分钟。
他又说:If you want your whisky without ice, you can say ”I want my whisky neat".
他还告诉我, 喝啤酒的杯子, 叫 mug, 喝葡萄酒的杯子, 叫 glass, 而喝威士忌的胡晌杯子, 叫 tumbler.
再啰嗦几句, 我们常把生啤酒和鲜啤酒称为”扎啤“, 要酒的时候说 “来一扎啤酒”。这个“扎",有人说音译自英语的 “jar”, 有人说译自 “jug”, 还有人说来自 “draft”。 jar 和 jug 都是盛啤酒的容器,应该比 mug 要大。而 “draft beer” 则指 “生啤酒和鲜啤酒", 有别于瓶装和罐装啤酒。生鲜啤酒常常存放在桶里,这个啤酒桶也有一个专门的词,叫 keg.
⑹ on the rocks 和 with ice 在表示加冰的时候有什么不同
on the rocks和with ice的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、on the rocks:加冰块的
2、with ice:加冰块
二、用法不同
1、on the rocks:枣银作“(使)结冰”的意思,可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语。
2、with ice:ice作名词的基本意思是“冰,冰块”,指的凳闷宴是水在零摄氏度或零度以下凝结成的固罩仔体,是不可数名词。说“一块冰”用a piece〔cube〕 ofice来表示。
三、侧重点不同
1、on the rocks:on the rocks 只用在喝洋酒(烈酒如威士忌、伏特加或特别调酒 cocktail)时
2、with ice:with ice则是用于可乐、汽水等“软饮料”
⑺ 第四句感觉怪怪的,为什么是on the rock
在欧美的酒吧和一般酒舘,on the rock就是加冰块的意思。
⑻ Rock On 的中文意思是什么
也差行不一定是"摇摆,摇滚"的意思,很有可能是说"很牛,很棒,很了不起"这样的意思,具体什么含义要看上下文来判断.
注意
rock
的意虚裂哗思,口语中可以指"很了不起,很棒"这样的意思.
比如:
You
rock,
man
!
你太棒了!
The
movie
rocks
!
这电影太牛了!这电影太好源御看了!