导航:首页 > 手机电影 > 巴黎圣母院哪个版本电影最好看

巴黎圣母院哪个版本电影最好看

发布时间:2022-09-05 04:18:31

A. 根据名著巴黎圣母院翻拍的电影有哪几部最好是中央电视12套播放过的(找一部电影

央视播过的是加拿大电视电影版:1997年《驼侠》("The Hunchback")

B. 电影<巴黎圣母院>有两部,哪一部更早拍的,名字是什么

巴黎圣母院 ( The Hunchback of Notre Dame)
导 演: 威廉·迪亚特尔
主 演: 莫林·奥哈拉 查尔斯·劳顿
上 映: 1939年9月1日
地 区: 美国
语 言: 国语
时 长: 116 分钟
颜 色: 黑白
巴黎圣母院 ( Notre Dame de Paris)
上 映: 1956年12月19日
地 区: 法国 意大利
语 言: 法语
时 长: 115 分钟
颜 色: 彩色
声 音: 单声道

C. 巴黎圣母院电影哪个版本最好

如果有电影的话常理来讲是越是老片越好,翻拍的通常很差劲,但我木有找到关于巴黎圣母院的资源咧。。

D. 《巴黎圣母院》哪个翻译版本比较好

一、推荐李玉民,上海文艺出版社这个版本。
二、比较有名的版本还有:
1982年 陈敬容 人民文学出版社
1989年 管震湖 上海译文出版社
1994年 潘丽珍 浙江文艺出版社
1995年 施康强 译林出版社
1998年 唐祖论 漓江出版社
1999年 胡宗泰 陕西人民出版社
2004年 倪维中 浙江少年儿童出版社
2005年 李玉民 上海文艺出版社
2006年 安少康 长江文艺出版社
2008年 萧菲 哈尔滨出版社
2009年 杨君 万卷出版公司
2010年 李艳 哈尔滨出版社

E. 电影巴黎圣母院是美国版好看还是法国版好看

前者是黑白的,后者是彩色的;前者短,后者长;两者同样不忠实于原著,属于同一水准。

F. 《基督山伯爵》《巴黎圣母院》《红与黑》《浮士德》《少年维特之烦恼》要哪个版本、出版社翻译的最好

《基督山伯爵》:我觉得郑克鲁的译本最好,一是译者好,郑克鲁是国内权威的法国文学学者,人民文学出的《法国文学史》他是著者之一,此外他对法国小说有精深研究,译林版《基督》前还有他写的长篇译序,是一篇极出色的导读,也很有学术价值;第二是译文好,译得特别流畅,还保留了不少原汁原味的东西。至于上海译文的版本,我觉得每位译者有自己的翻译个性,合译本一般会出现风格稍不统一的情况,因此我不推荐看译文版。至于转译本可读性就更次之了,当然蒋译本出现最早,影响很大,对普及大仲马是功不可没的。此外郑克鲁的译本把《基督山伯爵》译作《基度山恩仇记》是借了老电影的译法,这点可能是一点点瑕疵,因为我觉得更改书名是对作者的不尊重,呵呵~
《巴黎圣母院》:还是陈敬容的译本名气大,但浙江文艺出的潘丽珍的译本译笔也很优美。
《红与黑》:我见过罗玉君(译文)、许渊冲(重庆出版社)、罗新璋(浙江文艺)、张冠尧(人文)、闻家驷(人文)、郝运(译文)、郭宏安(译林)、胡小跃(漓江)的多个译本,其中最喜欢罗玉君和罗新璋的译本,前者译笔稍带些古雅,后者译笔精到,语言流畅,当然其他译本也很不错的。
《浮士德》:绿原的译本权威,获过彩虹翻译奖,钱春绮和杨武能的译本最流畅,董问樵对《浮士德》有很专门的研究,但我觉得他的译本有些地方半文半白过了头,不好理解~
《少年维特的烦恼》:有侯浚吉(译文)、杨武能、劳人、韩耀成等多个译本,都不错。韩译本(译林版)比较新,其他几种影响也都挺大的,我所见劳人的译本是与董问樵译《浮士德》合出的浙江文艺版,要对歌德的作品有较全面的了解可看杨武能主编主译的《歌德文集》,河北教育出版社的。
以上仅是管见,各位网友有好译本再推荐一下。

G. 有哪些以巴黎圣母院作为场景的好电影推荐

巴黎圣母院,安东尼·霍普金斯,莱斯利-安·唐恩主演的,故事叙述一位从小被养在巴黎圣母院钟楼的敲钟人Quasimodo的故事,他天生身形与长相都异于常人,只能独自在钟楼上与世隔绝,直到他在一场嘉年华会上遇到了吉卜赛女郎Esmeralda,他的世界才逐渐开始不同。

H. 巴黎圣母院两个电影版本除了1956年那一版本,还有一个是哪个

除了1956年的版本以外,还有1996年迪士尼的动画片《钟楼怪人》和1939年的黑白电影《钟楼怪人》。
http://www.tudou.com/programs/view/QsirArGU8gA/
http://v.youku.com/v_show/id_XOTU2MzAyMzI=.html

I. 巴黎圣母院的译本选哪个的比较好求推荐

巴黎圣母院 人文版的陈敬容 译文比较好。
陈敬容(1917.9.2-1989.11.8),女,汉族,原籍四川乐山。1932年春读初中时开始学习写诗。1934年底只身离家前往北京,自学中外文学,并在北京大学和清华大学中文系旁听。这时期开始发表诗歌和散文。第一首诗《十月》作于1935年春,1946年在上海《联合日报晚刊》上发表。1938年在成都参加中华全国文艺界抗敌协会。1945年在重庆当过小学教师,1946年当过杂志社和书局的编辑。同年出版第一本散文集《星雨集》,并到上海,专门从事创作和翻译。1948年参与创办《中国新诗》月刊,任编委。她是《九叶集》诗友成员。1949年在华北大学学习,同年底开始从事政法工作。1956年任《世界文学》编辑,1973年退休。
1978年起,重新执笔创作,10年来发表诗作近200首,散文和散文诗数十篇,并有新的译著问世。1981年至1984年曾为《诗刊》编外国诗专栏。诗集《老去的是时间》获1986年全国优秀新诗集奖。

J. 电影《巴黎圣母院》有几个版本

有三个电影版本,一个短片版本,英、法两个版本的音乐剧,最经典的电影应该是1956法国版.

阅读全文

与巴黎圣母院哪个版本电影最好看相关的资料

热点内容
翻译电影票房 浏览:39
微电影诚信的较量简介 浏览:177
她法国电影西瓜 浏览:952
釜山行电影视频片段 浏览:408
电影古装精彩片段 浏览:620
奥特曼传说c电影全集 浏览:503
大年初一上映的电影怎么抢 浏览:787
有的女人爱看外国电影迅雷下载 浏览:727
手机电影播放到电视机 浏览:59
大浪淘沙是什么电影 浏览:4
户外求生微电影 浏览:938
经典电影劫狱车场面分析 浏览:216
有哪些外星人的电影 浏览:130
过年电影票房2021 浏览:466
电影无法满足西瓜影音 浏览:41
上海电影发行费用 浏览:422
怎么在抖音上发录制的电影 浏览:136
师傅说微电影迅雷下载 浏览:232
彩色电影片段 浏览:329
妹妹投靠姐姐的微电影 浏览:352