『壹』 布列瑟儂 是哪部電影主題曲
就是萊昂那多.迪卡普里奧和克萊爾.丹絲主演的《現代羅密歐與茱麗葉》,也叫 〈羅密歐與茱麗葉後現代激情篇 〉。在兩人第一次在魚缸前見面時就放了這首曲子。
原唱:馬修·連恩(Matthew Lien)
原文:
Here I stand in Bressanone
with the stars up in the sky
Are they shining over Brenner
and upon the other side
you would be a sweet surrender
I must go the other way
And my train will carry me onward
though my heart would surely stay
Wo my heart would surely stay
Now the clouds are flying by me
and the moon is the rise
I have left stars behind me
they were disamonds in your skies
You would be a sweet surrender
I must go the other way
And my train will carry me onward
though my heart would surely stay
Wo my heart would surely stay
中文歌詞翻譯:
我站在布列瑟農的星空下
而星星,也在天的另一邊照著布列勒
請你溫柔的放手
因我必須遠走
雖然,火車將帶走我的人
但我的心,卻不會片刻相離
哦,我的心不會片刻相離
看著身邊白雲浮掠,日落月升
我將星辰拋在身後
讓他們點亮你的天空
請你溫柔的放手
因我必須遠走
雖然,火車將帶走我的人
但我的心,卻不會片刻相離
哦,我的心不會片刻相離
Bressanone(布列瑟農)的故事
馬修·連恩(Matthew Lien)的作品《Bressanon》令人感動至深。作為人們所謂的環保音樂家,此曲集中展示著他的音樂風格,和諧、空靈、舒緩,娓娓而來又揮揮而去。
《Bressanon》發布時是在一張名為《狼》的new age專輯中,但本身專輯《狼》的產生是由於加拿大要推出一個保護馴鹿而有計劃的獵殺狼的計劃,多位環保音樂家聯合起來,出了這張專輯以此來對這一事件進行反思。專輯中收入此曲應該是希望將歌曲中的意境帶給我們,在其間的旋律中體會心靈與自然的交接。
『貳』 布列瑟農是什麼電影歌
這個不是電影,而是馬修·連恩的專輯《狼》中的曲子。"布列瑟農"抒情地吟唱著離別的無奈與不舍;悲傷的薩克斯、低沉的法國號,引領我們進入現實的荒野之地;這是一張能讓您被作曲者徹底感動的專輯! 在 www.51y8.com 裡面可以看到它的視頻。
『叄』 誰知道馬修連恩的專輯《狼》裡面的BRESSANONE這歌是什麼電影的主題曲嗎
電影《白夜逃亡》又譯《飛越蘇聯》
『肆』 誰有電影羅米歐與朱麗葉主題曲bressonane的英文歌詞先謝謝了!!
Bressanone
歌詞(lyrics):
Here I stand in Bressanone
with the stars up in the sky
Are they shining over Brenner
and upon the other side
you would be a sweet surrender
I must go the other way
And my train will carry me onward
though my heart would surdly stay
Wo my heart would surely stay
Now the clouds are flying by me
and the moon is the rise
I have left stars behind me
they were disamondsin your skies
You would be a sweet surrender
I must go the other way
And my train will carry me onward
though my heart would surely stay
Wo my heart would surely stay
我沒有看過羅米歐與朱麗葉,也沒有聽過,如果不是說一聲.
『伍』 bressanone布列瑟農的這首歌是在哪部電影里的
就是萊昂那多.迪卡普里奧和克萊爾.丹絲主演的《現代羅密歐與茱麗葉》,也叫 〈羅密歐與茱麗葉後現代激情篇 〉。在兩人第一次在魚缸前見面時就放了這首曲子。
『陸』 看過〈〈布列瑟農〉〉的進來,小弟有事請教。
這部電影主題曲是bressanone,歌詞如下
Here I stand in Bressanone, with the stars up in the sky
Are they shining over Brenner
and upon the other side ,you would be a sweet surrender
I must go the other way
And my train will carry me onward though my heart would surdly stay
Wo my heart would surely stay
Mow the clouds are flying by me
and the moon is the rise I have left stars behind me
they were disamondsin your skies
You would be a sweet surrender
I must go the other way
And my train will carry me onward though my heart would surely stay
Wo my heart would surely stay
我站在布列瑟儂的星空下
而星星,也在天的另一邊照著布列勒。
請你溫柔的放手,因我必須遠走。
雖然,火車將帶走我的人,但我的心,卻不會片刻相離。
哦,我的心不會片刻相離。
看著身邊白雲浮掠,日落月升。
我將星辰拋在身後,讓他們點亮你的天空。
『柒』 卡列瑟農是什麼電影插曲
《布列瑟農》(Bressanone)是加拿大環保音樂家馬修·連恩(Matthew Lien)創作並演唱的一首經典歌曲。
該曲收錄在他1995年的專輯《狼》(Bleeding Wolves)中。
『捌』 有一個音問歌~大概是說離別的前奏有火車的汽笛聲是什麼歌
應該是「Bressanone布列瑟農」,是英文金曲,曲子非常優美,又有點哀傷!是首用做告別的歌曲,講述一個男人為了自己的理想要離鄉背井遠離愛人,在上車之前,他深情的唱給他愛的人!前奏中的教堂鍾聲,結尾處的火車轟鳴,以及間奏時長達五十秒的低音長笛所吹奏的緩緩沉沉的曲調與這前後相呼應,更映襯出了一副凄美的畫面,使這歌曲越加的悲涼,但不沉重,象小溪一般緩緩的流過,卻能讓人覺得這傷感的水留了些什麼在心裡。不由得想起很多很多傷心的事情,想起每一次的相遇每一次的別離。悲從衷來。毫無防備的情況之下,雙眸已經濕潤了。
是一個電影的主題曲,一個悲慘的愛情故事!
here
i
stand
in
bressanone
with
the
stars
up
in
the
sky
are
they
shining
over
brenner
and
upon
the
other
side
you
would
be
a
sweet
surrender
i
must
go
the
other
way
and
my
train
will
carry
me
onward
though
my
heart
would
surely
stay
wo
my
heart
would
surely
stay
now
the
clouds
are
flying
by
me
and
the
moon
is
the
rise
i
have
left
stars
behind
me
they
were
disamondsin
your
skies
you
would
be
a
sweet
surrender
i
must
go
the
other
way
and
my
train
will
carry
me
onward
though
my
heart
would
surely
stay
歌曲中文譯詞:
我站在布列瑟儂的星空下
而星星,也在天的另一邊照著布列勒。
請你溫柔的放手,因我必須遠走。
雖然,火車將帶走我的人,
但我的心,卻不會片刻相離。
哦,我的心不會片刻相離。
看著身邊白雲浮掠,日落月升。
我將星辰拋在身後,
讓他們點亮你的天空
『玖』 《布列瑟農》是哪部電影的主題曲
《布列瑟農》不是電影的主題曲。
《布列瑟農》是加拿大環保音樂家馬修·連恩創作並演唱的一首經典歌曲。該曲收錄在他1995年的專輯《狼》中。這是首訴說離愁的歌曲,據馬修·連恩介紹,這首歌是他20多歲時創作的,正坐著火車離開義大利北部小鎮布列瑟農。
布列瑟農是馬修母親的故鄉,因此他對這片土地飽含深情。另外,據介紹,這首歌的背後其實還有著馬修·連恩自己的愛情故事。其曠遠憂傷的旋律、如詩如畫的歌詞、馬修·連恩清冽醇厚的歌聲,以及歌曲結尾處的火車鐵軌聲,常令聽者陶醉在歌曲所營造的憂傷而純凈的世界中。
這首歌在網路上常被譽為「世界上最傷感的英文歌曲」。
(9)bressanone是哪個電影主題曲擴展閱讀:
歌名:布列瑟農
歌手:馬修·連恩
歌詞:
Here
i
stand
in
Bressanone
我站在布列瑟農的土地上
With
the
stars
up
in
the
sky
繁星就閃耀在我的上方
Are
they
shining
over
brenner
那星光是否穿過布雷諾?
And
upon
the
other
side
是否照耀著遙遠的他鄉?
You
would
be
a
sweet
surrender
請你不要那麼倔強
I
must
go
the
other
way
我要走的是另一個方向
And
my
train
will
carry
me
onward
列車會載著我駛向前方
Though
my
heart
would
surely
stay
但我的心定會停留在這個地方
Wo
my
heart
would
surely
stay
哦,我的心定會停留在這個地方
Now
the
clouds
are
flying
by
me
黑雲匆匆穿過我的頭頂上
And
the
moon
is
the
rise
明月也升起在天空的那一旁
I
have
left
stars
behind
me
我將繁星留在我的後方
They
were
disamondsin
your
skies
它們會像鑽石閃耀在你的天空上
You
would
be
a
sweet
surrender
所以請你不要那麼倔強
I
must
go
the
other
way
我要走的是另一個方向
And
my
train
will
carry
me
onward
列車會載著我駛向前方
Though
my
heart
would
surely
stay
但我的心定會停留在這個地方
Wo
my
heart
would
surely
stay
哦,我的心定會停留在這個地方
參考資料:搜狗網路_布列瑟農
『拾』 婚姻時差里英文歌是什麼歌
歌名是《Bressanone》。
歌名:Bressanone
歌手:Matthew Lien
作詞:Matthew Lien
譜曲:Matthew Lien
Here i stand in Bressanone
我站在布列瑟農的土地上
With the stars up in the sky
繁星就閃耀在我的上方
Are they shining over brenner
那星光是否穿過布雷諾?
And upon the other side
是否照耀著遙遠的他鄉?
You would be a sweet surrender
請你不要那麼倔強
I must go the other way
我要走的是另一個方向
And my train will carry me onward
列車會載著我駛向前方
Though my heart would surely stay
但我的心定會停留在這個地方
Wo my heart would surely stay
哦,我的心定會停留在這個地方
Now the clouds are flying by me
黑雲匆匆穿過我的頭頂上
And the moon is the rise
明月也升起在天空的那一旁
I have left stars behind me
我將繁星留在我的後方
They were disamondsin your skies
它們會像鑽石閃耀在你的天空上
You would be a sweet surrender
所以請你不要那麼倔強
I must go the other way
我要走的是另一個方向
And my train will carry me onward
列車會載著我駛向前方
Though my heart would surely stay
但我的心定會停留在這個地方
Wo my heart would surely stay
哦,我的心定會停留在這個地方
《bressanone》是歌手Matthew Lien演唱的一首歌曲,歌曲收納於專輯《當代音樂館-Matthew.lien 馬修.連恩系列-Bleeding Wolves》中,專輯於1995年11月4日開始發行。專輯包含了歌手演唱的歌曲10首。
創作背景:《bressanone》是一首歌曲,這首歌曲發布的背景是,當時加拿大要推出一個保護馴鹿而有計劃地獵殺狼的計劃,多位環保音樂家聯合起來,出了這張專輯以此來對這一事件進行反思。專輯中收入此曲應該是希望將歌曲中的意境帶給我們,在其間的旋律中體會心靈與自然的交接。