Ⅰ 關於 希臘三部曲第二部
希臘電影大師安哲羅普洛斯
希臘三部曲"第二部作品<時間的灰燼>
◎正片片名 <時間的灰燼>
◎片 名 The Dust Of Time
◎導 演 Theo Angelopoulos
◎年 代 2009
◎國 家 希臘
◎類 別 劇情
◎字 幕 中文
◎片 長 122分鍾
◎簡 介
本片是希臘電影大師安哲羅普洛斯"希臘三部曲"的第二部.
講述的是一對歷經紛飛戰火的生死戀人在大動盪的歷史背景下悲歡離合的動人故事,這也可以算是安哲羅普洛斯有史以來最大場面的電影製作.影片以兩人對過往歲月的回憶為主,帶出歷史與人生,個人與世界,戰爭與人性的永恆命題.影片由希臘,義大利,俄羅斯,德國四國聯合出品,拍攝地點也走遍了波蘭,美國,希臘,哈薩克,加拿大,德國,絕對可以說是一部無可爭議的史詩巨作.
影片的主角沒有姓名,只有一個代號:A.他是一個有著希臘血統的美國導演.他回到設立在羅馬的製片廠,想把自己因故停止拍攝的影片製作繼續拍完.
A的影片是一個愛情故事,一個以女性視角展開的愛情故事.這個女人是A的母親,她愛上了兩個男人,而這兩個男人也愛著這個女人.
在電影里,A的母親和她的愛人失去了聯系.於是,一場在時間和空間上都曠日持久和蔚為可觀的尋找旅途就此展開.在這段像是"奧德賽"游記一般的旅途中,他們走過了西伯利亞,亞塞拜然,義大利,德國和美國;見證了風雲變幻的20世紀:從斯大林的逝世,水門事件,越南戰爭,一直到柏林牆的倒塌.人類的痛苦的經歷似乎是在暗示著個人命運的多舛以及昭示著世界大同的美好夢想的虛無和飄渺,影片里的主角也像是浮萍一般生死未卜,前途渺茫.
彷彿是在夢境中,A回想起了他過去的朋友和經歷的那些苦難,他悲哀地發現,人們總是生活在過去中而無法自拔.在21世紀初的柏林,到處是一片蕭瑟和破敗的景象.這時候,一場大雪不期而遇,漫天的大學似乎是要遮蓋上時間流淌的痕跡,又或者是想拽住時間前進的步伐.
Ⅱ 安哲羅普洛斯出生於什麼時代
對於我來說,電影更像是一種信仰。
——西奧·安哲羅普洛斯
西奧·安哲羅普洛斯於1936年出生在雅典這座世界聞名的奧運之鄉。直到他18歲進入部隊服役之前,安哲羅普洛斯一直都沒有離開過這座城市。
當第二次世界大戰爆發的時候,安哲羅普洛斯全家慘遭政治迫害與飢餓難忍的雙重煎熬,以至於他的童年也是在一種充滿了艱難和困苦的凄慘回憶中度過的。不過盡管如此,此時的安哲羅普洛斯已經對電影產生了狂熱的興趣。當他第一次在雅典一家專演警匪片的影院里看到法國電影大師戈達爾的經典之作《精疲力竭》的時候,他突然發現電影帶給人們精神上的鼓舞更加強大。於是,就是這樣一個看似偶然的念頭,卻使他決定開始自己的電影創作。他先是和家人移居法國,接著就在巴黎著名的電影高等教育學院開始刻苦進修。在那段日子裡,他經常出入巴黎朗格羅影片資料館,大量觀摩和研習各式各樣的類型影片,而且還自稱是「影片資料館里的老鼠」。但是好景不長,他很快就因為和電影學院的教授發生爭執而被學校開除了。
20世紀60年代初期,游盪於巴黎的安哲羅普洛斯還只是一個熱愛電影的年輕人,當時早已功成名就的溝口健二和安東尼奧尼這兩位大師級人物的藝術創作卻給了他十分深遠的重大影響,並使他最終沒有放棄自己的電影夢想。
為了拍攝真正屬於自己的第一部長片《重建》,安哲羅普洛斯開始周遊全國,認識雅典以外的希臘,並在這樣的一個過程中發現了在雅典不復存在的神話、歷史、習俗和文學。後來,每每談及此事,他總是說:「希臘人是在撫摩和親吻那些死石頭中長大的。我一直努力把那些神話從至高的位置上降下來,用於表現人民……」於是,此後的安哲羅普洛斯開始用他標簽式的「風景中的人物」的長鏡頭,漸漸地試圖進入「一個人」的靈魂居住地。而他光輝燦爛的導演生涯,也就是在這個時候拉開了序幕。
在整個20世紀70年代,安哲羅普洛斯先後創作完成了《36天》、《流浪藝人》和《獵人》等經典作品,不僅獲得了戛納電影節「導演雙周」單元國際影評人大獎,而且一舉奠定了他在國際影壇上不可動搖的大師地位。在歐洲電影在整體上陷於冷寂狀態的80年代,安哲羅普洛斯更是綻放出他人所無法與之相提並論的奪目光彩,推出了幾部令整個世界為之震撼和驚喜的不朽傑作。
在一時期內,安哲羅普洛斯先是一改那種具有多層次、象徵意義的濃縮的政治類影片模式,拍攝了經典傑作《亞歷山大大帝》,並由此獲得了威尼斯電影節的金獅獎;接下來,他又在1984年憑著與詩人編劇東尼諾格拉合作完成的一部影片贏得了戛納電影節最佳劇本獎。也正是從這一時期開始,關於「旅程」這樣一個概念成為安哲羅普洛斯在下一階段所拍攝的絕大多數作品最基本的敘事主題。比如他在1986年推出的影片《養蜂人》,描述的就是一名離家出走的老人生前的最後一次旅行。他在50歲那一年創作完成的影片《霧中風景》,也基本上屬於這一共同的主題。除此之外,影片藉由描述兩名小孩尋找他們不存在的父親的故事,更是難能可貴地開始反省這個毫無方向且失去信仰的現代社會。也正是因為這一緣故,此片再次贏得了歐洲電影最高獎——費利克斯獎。
20世紀90年代後,安哲羅普洛斯仍舊以自己的創作繼續著自己對於人生、歷史和世界的思考,也續寫著令世人矚目的輝煌。1991年,他開始用《鸛鳥的躑躅》一片來反思柏林牆倒塌後的歷史處境。在1995年也就是電影誕生100周年的時候,他又拍攝了那部全世界聞名的影片《尤利西斯的生命之旅》。在接下來的1998年,他則推出了經典影片《永恆和一日》。
Ⅲ 誰知道安哲羅普洛斯的電影《亞歷山大大帝》在哪兒可以下載
鏈接: https://pan..com/s/1CsN2E7ANivSamkvY2ipIlg
Ⅳ 跪求《哭泣的草原》百度雲免費在線觀看,西奧·安哲羅普洛斯導演的
鏈接:
Ⅳ 求安哲羅普洛斯沉默旅行三部曲的資源
西奧·安哲羅普洛斯的"沉默/漂泊三部曲"探析安哲羅普洛斯的電影世界,運用文獻研究和大量觀察影片的方法,看到一種統一的"安氏風格",這跟他自身的經歷成長都是密不可分的,本文從這三部影片入手分析了音樂,畫面和文字等方面的特色,成就了安哲羅普洛斯的希臘電影。
Ⅵ 我們總以為生命是一口永不幹枯的井是哪個電影的台詞
遮蔽的天空
基本信息
中文片名
遮蔽的天空
英文片名
The Shetering Sky
更多中文片名
沙漠之茶
情陷撒哈拉
庇護天空
更多外文片名
The Sheltering Sky
Tè nel deserto, Il .....(Italy)
導演
貝納爾多·貝托魯奇Bernardo Bertolucci
編劇
Paul Bowles .....(book)
馬克·派普羅Mark Peploe .....(screenplay) and
貝納爾多·貝托魯奇Bernardo Bertolucci .....(screenplay)
演員
德博拉·溫格 Debra Winger .....Kit Moresby
約翰·馬爾科維奇 John Malkovich .....Port Moresby
坎貝爾·斯科特 Campbell Scott .....George Tunner
Jill Bennett .....Mrs. Lyle
蒂莫西·斯波 Timothy Spall .....Eric Lyle
製作人
William Aldrich .....executive procer
傑瑞米·托馬斯 Jeremy Thomas .....procer
影片類型
劇情
片長
138分鍾/阿根廷:139分鍾
國家/地區
英國 義大利
對白語言
阿拉伯語 英語 法語
色彩
彩色
混音
70 mm 6-Track
級別
Argentina:13 Australia:M Finland:K-12 Sweden:11 France:U USA:R UK:18 Germany:12 South Korea:18 Portugal:M/16
製作發行
製作公司
Aldrich Group
Film Trustees Ltd.
Recorded Picture Company (RPC) [英國]
Sahara Company
TAO Film
發行公司
Argentina Video Home (AVH) [阿根廷] ..... (Argentina) (video)
CBS/Fox Video Ltd. [英國] ..... (1991) (UK) (VHS)
華納兄弟公司 Warner Bros. [阿根廷] ..... (Argentina)
華納兄弟公司 Warner Bros. [美國] ..... (Argentina)
其它公司
Corbett & Keene Ltd. [英國] ..... publicity consultants
上映日期
法國
France
1990年11月21日
荷蘭
Netherlands
1990年11月30日
美國
USA
1990年12月12日
瑞典
Sweden
1990年12月21日
芬蘭
Finland
1991年1月11日
阿根廷
Argentina
1991年2月7日
澳大利亞
Australia
1991年5月9日
劇情介紹
一對結婚十年的美國夫婦,波特和姬特,丈夫是作曲家,妻子是作家。二戰結束後,夫婦倆和友人雷納一起來到北非撒哈拉旅行。波特對雷納很警惕,姬特則因為雷納的俊美熱情有一種出軌的預感。到達北非的那天,波特說,我們是旅行者,不是遊客。雷納問,這有什麼區別嗎?
姬特說,遊客是觀光後回家的人,旅行者就可能再也回不去了。
一語成讖。波特死在了撒哈拉,死於霍亂。
在此之前,婚姻里危機四伏的波特和姬特各自出軌,波特嫖妓,姬特和雷納上了床。在兩人重新走近、親密、確定彼此是自己的愛後,波特撒手而去。姬特因劇痛而神智恍惚,跟著一隊駱駝幫走進了撒哈拉沙漠的深處,成為幫主的女人;後脫離駱駝幫流浪在非洲集鎮上,淪為乞丐。最後被美國大使館找到。人還是那個人,但靈魂已經脫竅了。
波特和姬特都把自己留在了撒哈拉。
相關評論
小說原著是如此的完美、深刻和獨立,以至於它將電影排斥在外;貝托魯奇展示的僅僅是表象,而一個沒有看過原著的人會問這部電影究竟講的什麼。
——芝加哥太陽時報
那些沒有看過小說的人會對電影感到迷惑。
——綜藝
這是保羅·鮑爾斯(Paul Bowles)1949年荒涼陰冷的存在主義式小說和導演貝爾納多·貝托魯奇的狂想闡述版之間的碰撞。
——華盛頓郵報
從本質上看這是部用力失衡的影片,它的許多弱點沖淡了它的力度;電影的起點很高,但拍得很糟,但即使是對它的缺點你也不得不表現敬意。
——阿波羅電影導報
幕後製作
關於電影
義大利導演貝納爾多·貝托魯奇起用《末代皇帝》的原班人馬紮根北非,拍攝出了根據保羅·鮑爾斯(Paul Bowles)1949年的經典小說Too Far form Home改編的電影,這部充滿了不確定性的曖昧影片在西方評論家那裡惡評如潮。貝托魯奇在《遮蔽的天空》中強烈地展現出他慣常的主旨手法,即在某一特定的歷史時空中追索人性的真相以及生命的態度,透露出貝托魯奇內心濃厚的生命關懷。
貝托魯奇藉用男女主人公相愛太深而不自知,延續而出的迷失與彷徨,再配合北非撒哈拉的壯闊視覺,一點一滴地訴說了人如何在困境與迷失中撥開遮蔽的雲霧,進而尋索到真相。主人公波特和凱特將自己定義為「旅行者」而不是「遊客」,他們力圖使自己進入北非的文化和氛圍,以品嘗異國情調和那些對他們來說是禁忌的東西。他們確實找到了稱之為異國情調的東西。沙漠的陽光使他們頭昏眼花,他們被城市迷宮般街道的黑暗所誘惑,他們面對的是一個肉慾橫流的世界,在這里他們喪失了作為文明美國人的根。城市對於這些過客而言成了囚籠,沙漠在召喚著他們,他們被沙漠的純凈、美麗和嚴峻所吸引,正如另一個著名的旅行者T. E. Lawrence一樣。他們被自由所陶醉,以此釋放出囚禁於自身的激情。
這部電影聳人聽聞的戲劇情節能滿足任何以情節為重的此類電影。確實,出版商也為這個表面駭人聽聞的故事寫了如下宣傳語:「命中註定的情人……他們的巨大激情同撒哈拉沙漠一樣廣大。」諸如此類的語言,但這個故事裡並沒有發生什麼了不得的事情,所有重大的變化都發生在角色的內心。可以確定的是,這部電影講的並不是旅行者和宿命的情人以及他們平行發展的命運,而是有教養的、學究氣的厭倦的美國知識分子面對他們所無法理解的巨大經驗時所表現的困惑。這是文明同無法解答的冷漠自然的對抗。同此片類似的是《印度之行》和《懸崖下的野餐——講的都是傳統歐洲人發現自身並迷失於古老大陸的神秘之中。《懸崖下的野餐》是關於野餐的人在澳大利亞的一處地質奇觀——吊石坡(Hanging Rock)失蹤的事;而《印度之行》則是關於一個神秘的洞穴--馬拉巴古洞,在這個洞穴里無論對著虛空發出什麼聲音,回聲總是空洞的、無意義的。在《遮蔽的天空》里,沙漠扮演著一個類似的角色,但要簡單的多。置身於其中的人以自己的方式對神秘進行理解。
貝托魯奇在這部電影里幾乎做了一切,除了傳達主題。他的兩個主要演員,扮演波特(Porter)的約翰·馬爾科維奇(John Malkovich)和扮演凱特(Kit)的德博拉·溫格(Debra Winger),他們看起來僅僅是在做著正確的事情--聰明、厭倦、疲憊、對彼此都很了解,對他們知道的事情不會感到恐懼。溫格似乎對她所扮演的角色缺乏交流,以至於使一些本該充滿張力的戲劇場面平淡無奇。雖然她不停地換衣服,但她看上去還是僵硬而羞怯,似乎無所事事。約翰·馬爾科維奇至少在若干場景中賦予了波特一些不安,而凱特則永遠存在於優柔寡斷之中,直到波特以生病解決了自己為止。而馬爾科維奇雖然傳達出人物內心的掙扎,但卻似乎總有點心不在焉。
貝托魯奇的著名攝影師Vittorio Storaro和他另類的同伴坂本龍一不會浪費貝托魯奇提供給他的這一絕好的機會。他們在影片中創造了一些美麗而激動人心的場景:接連不斷的帳篷、手勢、面罩後的眼睛、塵土飛揚的道路和令人感動的天空。電影提供了一出視覺奇觀。拍出了沙漠美麗的黃昏光線,這些難以置信的場景因為其純粹而難以忘懷。
小說與電影
保羅·鮑爾斯的小說Too Far form Home將這個故事的時空背景設定在第二次世界大戰之以後。小說里,波特和凱特間的關系僅僅是眾多即將來臨的不詳之兆的因素之一,在戲劇沖突中融入了超現實主義的手法。書中充滿了對生活、愛情、旅行、其他文化以及撒哈拉的真知灼見。要將這些硬骨頭都照搬上銀幕是不討好的,貝托魯奇盡可能地忠實於小說原著,捨去了大多數的暗示性描寫。
這是部帶政治覺悟的電影,是貝托魯奇的「回歸」。在小說里,凱特是自甘墮落的,耽於性慾的白日夢。而同Mark Peploe合寫劇本的貝托魯奇對這種敘述角度並不滿意,他將凱特和她的柏柏爾情人的相遇描繪得並不下流,而是通過性,凱特凈化了作為西方觀念中的所謂獨立和個性,從而進入一種更原始的公社式意識中(影片的後半部分所著力刻畫的)。
這又是部關於旅行和轉變的電影。在小說里,鮑爾斯以隱晦的方式表達個人的性幻想,而貝托魯奇則在電影里表達他的文化覺醒,及渴望擺脫西方影響的願望。雖然改編自小說,電影卻同馬克思存在主義版本的凱文·科斯特納的《與狼共舞》更為相似。這兩部電影都是關於「黑暗之心」的救贖,通過揭示陌生文化、回歸自然的方式來獲得。貝托魯奇和科斯特納的電影最後都獲得了一種圓滿,不同的是支撐著科斯特納電影的是理想主義,而貝托魯奇的則更像一個知識分子的手淫式練習。
精彩花絮
·小說原著作者保羅·鮑爾斯在電影中擔任了敘述者一角,當時他已79歲高齡。
·這部電影根據保羅·鮑爾斯的自傳體小說改編,他曾說過這樣的話:「這部小說從來就不該被改編成電影,結尾就像白痴,其餘的部分非常糟糕。」
·電影全部在非洲實地拍攝。
·根據選角導演朱麗葉·泰勒的說法,影片中最初三個主演的人選是威廉·赫特、梅蘭尼·格里菲斯和丹尼斯·奎德,但因為預算的原因換成了現在的演員。
·約翰·馬爾科維奇扮演的波特·莫斯比同巴布亞紐幾內亞的首府一個名字。
·影片耗資五千萬美元,歷時兩年才拍攝完成。
·影片獲得英國電影電視學院獎最佳攝影獎和金球獎最佳電影原聲獎。
精彩對白
Kit Moresby: Champagne yes, philosophy no.
凱特·莫斯比:要香檳,不要哲學。
________________________________________
Tunner: You've been to North Africa before, Port. Kit and I will just follow your plan.
特納:波特,你以前來過北非,凱特和我會緊隨你的計劃。
Port Moresby: My only plan is, I have no plan.
波特·莫斯比:我惟一的計劃就是,我沒有計劃。
________________________________________
Tunner: We're probably the first tourists they've had since the war.
特納:我們或許是自戰爭以來的第一批遊客。
Kit Moresby: Tunner, we're not tourists. We're travelers.
凱特·莫斯比:特納,我們不是遊客,我們是旅行者。
Tunner: Oh. What's the difference?
特納:哦,有什麼分別?
Port Moresby: A tourist is someone who thinks about going home the moment they arrive, Tunner.
波特·莫斯比:特納,一個遊客總會在他們抵達的時候想到回家。
Kit Moresby: Whereas a traveler might not come back at all.
凱特·莫斯比:而旅行者或許根本就不會回去。
Tunner: You mean I'm a tourist.
特納:你的意思是我是一個遊客。
Kit Moresby: Yes, Tunner. And I'm half and half.
凱特·莫斯比:是這樣的,特納。而我一半是遊客一半是旅行者。
________________________________________
Port Moresby: You know, if Tunner didn't take such long siestas, I'd never be alone with you. I think he's in love with you.
波特·莫斯比:你知道嘛,如果特納不睡這么長的一個午覺,我不會單獨同你在一起。我想他是愛上你了。
Kit Moresby: Port, don't be silly.
凱特·莫斯比:波特,別傻了。
Port Moresby: Sillier things have happened. The way he hangs around making inane conversation, the way he looks at you when he fingers his DDT can...
波特·莫斯比:更傻的事已經發生了。當他繞著彎子談論空洞的話題,在他撥弄DDT罐頭時他盯著你的方式……
Kit Moresby: What else?
凱特·莫斯比:還有其他的嗎?
Port Moresby: Oh, the ferocity with which he counts your luggage.
波特·莫斯比:哦,還有他數你行李箱的殘暴行為。
Kit Moresby: Oh, he counts yours too.
凱特·莫斯比:哦,他也數了你的。
Port Moresby: It's not the same.
波特·莫斯比:那不一樣。
________________________________________
Narrator: Because we don't know when we will die, we get to think of life as an inexhaustible well, yet everything happens only a certain number of times, and a very small number, really. How many more times will you remember a certain afternoon of your childhood, some afternoon that's so deeply a part of your being that you can't even conceive of your life without it? Perhaps four or five times more, perhaps not even that. How many more times will you watch the full moon rise? Perhaps twenty. And yet it all seems limitless.
敘述者:因為我們不知道何時生命將盡,所以我們總以為生命是一個永不幹枯的井。有許多事一再發生,但真的,你記得了多少?童年某一個特別的午後,有的下午在你生命中如此重要,重要的是你回顧一生也忽略了不少。也許你記得不到五個,也許你記得更多。有幾次你仔細看過滿月上升?也許二十次吧?然而現在一切都沒有止盡了。
穿幫鏡頭
·劇組人員或道具穿幫:凱特下床的時候劇組人員的影子投射到了鏡子里。
·劇組人員或道具穿幫:在波特咬他的舌頭以前,劇組人員的影子投射到公共汽車的窗戶上。
Ⅶ 現代希臘的著名人物
現代希臘名人錄
尼歌斯.卡山札基斯(Nikos Kazantzankis 1885-1957)
希臘作家。他的數量巨大和種類繁多的作品是對現代希臘文學的重大貢獻。
生於克里特反抗奧圖曼土耳其人統治時期,一家曾短時期逃往希臘納克索斯島。
曾在雅典大學攻讀法律(1902~1906)並在巴黎從柏格森學習哲學(1907~1909)。
此後他前往西班牙、英國、俄國、埃及、巴勒斯坦和日本等地游歷,第二次世界大戰前定居埃伊納島。
1945年,在希臘政府中任部長,1947~1948年在巴黎聯合國教科文組織中任職。
他在來中國旅行途中逝世,1957年11月5日葬於克里特島。
他的作品涉及范圍很廣,包括哲學論文、游記、悲劇等。
曾將但丁的《神曲》和歌德的《浮士德》等古典名著譯成現代希臘語。
他還寫抒情詩,他的史詩《奧德塞、現代續篇》(1938)是荷馬史詩的續篇,全詩33,333行,充分闡述了卡山札基的哲學。
他最著名的作品是小說《希臘左巴》(1946)、《米海利斯上尉》(1950)、《希臘式受難劇》(1954)和《基督的最後誘惑》(1955),均被譯成多種文字。
瑪莉亞.卡拉絲(Maria Callas 1923-1977)
卡拉絲,一九二三年出生於美國,父母是來自希臘的移民,在卡拉絲一生短短五十央W年的歲月中,從小時候開始就充滿了傳奇性的色彩,甚至連她在一九七七年九月十六日於法國巴黎過世時,也留下了傳奇性的結局。就像卡拉絲一生最重要的演出搭檔之一男高音史帝法諾(Giuseppe di Stefano)所說的:「瑪莉亞卡拉絲是歌劇中的女王。」她的一生似乎就是為了歌劇藝術而活,但是最後卻又為了愛情而犧牲了自己的事業、甚至於生命。
瑪莉亞‧卡拉絲在歌劇史上具有吸引力和魅力,有極高的成就,除了她的聲樂藝術之外,她在舞台下的感情生活,也一直是她在世時新聞媒體的追逐焦點。她一生中真正的悲劇,開始於她和歐納西斯之間的交往,而瑪莉亞的確在認識歐納西斯之後,把生活的重心完全轉移到愛情方面,這種無怨無悔的投入,就像她在其他方面的堅持是一樣的—這是一種義無反顧的全心投入,完全不計後果和代價。
當年歐納西斯追求瑪莉亞的時候,是轟動國際間的花邊大新聞,但是他隨後又把注意力轉移到賈桂琳甘乃迪的身上;就在甘乃迪總統遇刺不久後,歐納西斯也開始進入了賈桂琳的生活中,一時之間,歐納西斯周旋在當時世界上最具知名的兩位名女人當中,而他最後還是選擇了賈桂琳,這對卡拉絲來說,是生活上的一項打擊。卡拉絲沒有了事業舞台,也失去了生活中的最愛,她為了愛情,離開了曾經熱愛的舞台,但是最後,竟然又被所愛的人拋棄。瑪莉亞把自己封閉起來,不與外界接觸。
1977年9月16日,卡拉絲因心臟病突發驟逝於寓所。骨灰由希臘文化部長撒在愛琴海中。 她叱咋風雲於五○年代的音樂界;五十央W年的生涯,迄今仍為人所津津樂道。 Maria Callas 這個名字,無疑已在廿世紀的歌劇史上留下了強有力的烙印。
希臘導演 安哲羅普洛斯 (1936~?)
安哲羅普洛斯於1936年出生於希臘雅典,法律系畢業後遠赴巴黎學習電影,進入著名的高等電影學陛W(IDHEC),後來卻因一個三百六十度的全景鏡頭,與專注於教導基本知識的教授不合,而離開巴黎,返回希臘開始他的電影事業,而三百六十度的全景鏡頭卻也成為他影片中的獨特風格,例如在《W鳥踟躕》中一群爬到電線桿頂端修理電話線的工人,鮮黃色的制服在一片灰暗的影片基調中,彷佛呈現了打破國界、跨越溝通溝渠的希望。
在安氏的影片中,真實與想像已經模糊。Jacques Gerstenk曾說過,要把安哲羅普洛斯的作品下定義,只消把Andre Breton的名言倒置即成:在他的作品中,真實的總漸趨向變成虛幻想像的物事。尤其希臘在歷經拜占庭、東正教派、奧圖曼土耳其、和其他西方文化的影響,結合了不同時期的異教文化、人文主義,復雜的歷史背景加上變動的政治,身處希臘的安氏,從希臘人民的日常生活出發,以現代的故事融合古老的希臘神話,透過史詩般的敘事風格娓娓道出發生在希臘歷史時空中的人、事、物,深刻地刻劃出希臘人民對這塊土地上政治、社楚W、歷史、語言的熱愛。例如在安氏的希臘近代史三部曲《三六年歲月》、《流浪藝人》與《獵人》中,處處可見安氏對政治的嘲諷、對希臘人民命運的關懷、以及希臘人民對這塊土地的深厚感情。
「旅程」也是認識安氏的作品風格時不可或缺的一個主題,例如在《霧中風景》中兩位姐弟遠赴夢想國度---德國尋找虛構的父親;《塞瑟島之旅》中的故事主角在海外流亡三十二年之後,重返家鄉的旅程;《尤里西斯生命之旅》中,透過一位導演尋找馬氏兄弟三卷未被沖印出來的底片,而追隨馬氏兄弟當初拍攝的腳步,橫越巴爾干半島,重新體楚W馬氏兄弟當時的感受,並隨著旅程的進行,跳脫時空,將個人的、電影的、民族的、政權的歷史融合在一起。
安哲羅普洛斯不僅僅是一位電影導演,在他的影片中,融合了詩與哲學,以對人性、對民族、對政治、對歷史、對土地的深度關懷,呈現出獨特的個人風格。在他的電影中,不楚W給予觀眾一個標準的答案,一個既定的模式,提出了不少的質疑,留給觀眾不少的省思。
愛蓮妮.卡蘭德若出生於希臘山區,搬到雅典之後,在Hellenikon Odion學習鋼琴與樂理。1969年到1974年因希臘軍政府奪權,被迫流亡巴黎,期間專攻民族音樂學,返回希臘後,致力於希臘民族音樂資源的搜尋,1982年遇見安哲羅普洛斯,自此成為這位希臘大師級導演的重要夥伴。
對於愛蓮妮.卡蘭德若來說,電影配樂不僅僅是美化一部影片,而是要成為影片中的主要元素,因此她要求從故事大綱開始,就要和導演共同討論劇情,一起完成電影。希臘作家Nikos Triantafillides對 卡蘭德若的評論看出來:「在全長數百呎的影片中,卡蘭德若的音樂呈現出銀幕中未泛出的鮮血,她一貫的音樂表現,將深藏於語言中的精神召喚出來」。
例如在《霧中風景》一片中,隨著劇情的鋪陳,音樂也著流動,即使是無聲的場景,仍似有音樂粒子回盪在空中,一場小女孩被卡車司機強暴的場景,無聲是代表著對著個社楚W可能存在的一點點理想與善意的絕望。之後流浪的主題再度響起,歡愉的搖滾樂轉為悲歌,卡蘭德若的音樂與畫面的交織,讓我們跟著影片一起起舞。
除了《霧中風景》之外,安哲羅普洛斯的影片幾乎都存在著卡蘭德若的蹤影,像《W鳥踟躕》、《尤里西斯生命之旅》、《永遠的一天》…等,卡蘭德若音樂中充滿家國哀思、希臘民謠的質朴氣質,配合安氏影片中對希臘歷史、政治、民族、人性的關懷,我們可以從安氏的影片中讀出音符,也可從卡蘭德若的音樂中,讀出影片。
娜娜 (NANA MOUSKOURI 1943 ~)
二十世紀中期,希臘堪稱在世界女性歌壇獨領風騷。聲樂方面,他們有一位歌劇女神卡拉絲;至於民謠、藍調、福音甚至流行歌曲,女歌手娜娜(NANA MOUSKOURI)的歌聲幾乎是風靡全球,受歡迎的程度,只有後來的披頭央W才能比擬。
娜娜的歌聲以空靈聞名,隨著時間的沉澱,六○年代起娜娜所演唱的民謠、福音、藍調等風格的「流行歌曲」,如今已成為二十世紀歌謠文化的重要結晶,因為它體現了歐洲大陸民眾之於通俗歌曲的口味,反映了有別於英美搖滾音樂的藝術特色。那是悠揚旋律主宰的世界,一如在歐陸誕生的古典音樂,和以節奏為重心的搖滾樂對峙,依然傳唱至今。
一九三央W年出生於希臘克里特島,幼年時,娜娜也曾經歷卡拉絲的傳奇旋風。歌劇女神卡拉絲以驚世歌喉,在二十世紀五○年代獨霸全球劇陛W,被希臘人視為國家驕傲。
娜娜的父親在電影陛W擔任放映師,發現小娜娜有歌唱天賦,一心想把她栽培成卡拉絲二世,遂把她送入雅典音樂學陛W。但是,娜娜卻對流行樂、爵士樂特別感興趣,一九五八年第一次被邀請到廣播電台演唱,更確立了自己生涯路線。在娜娜心目中,不論卡拉絲或爵士女伶艾拉˙費茲潔羅,所有美妙的歌聲都值得珍愛。事實證明,她的堅持是正確的。
娜娜的歌唱生涯轉捩點,是一九六二年。當年美國歌謠名家昆西˙瓊斯邀請她到美國,灌錄了「來自希臘女子的歌聲」專輯,從此她的聲譽從歐洲拓展到美國以及其他地區,至今央W十多年演唱生涯,她灌錄的唱片超過央W百五十張,其中有三百五十張是白金或雙白金唱片,擁有的榮銜不計其數。央W十歲以上的民眾,幾乎都是她的忠實歌迷。
而且,娜娜的演唱范圍非常廣泛,除了民謠和流行歌曲外,連威爾第歌劇「那布果」當中的自由合唱、比才「卡門」的「哈巴奈拉舞曲」、舒伯特小夜曲等等,都被她改編成歌謠,吸引各層面聽眾。
娜娜的抒情歌聲歷久彌新,最佳證明是去年底日本連續劇「百年物語」應用了她的歌曲「ONLY LOVE」作為主題曲,讓新世代樂迷陶醉不已。
荷馬 (Homer)
古希臘最著名的盲眼作家,有人認為荷馬生於西元前十二世紀(和特洛伊戰爭同樣年代)有人認為他出生於西元前九世紀。
至於他的出生地,也有種種不同的說法似乎在愛奧尼亞(今土耳其西海岸)比較可靠,但有人說他是雅典人,因此我們對於其生存確實的年代不甚確定。
主要的作品是特洛伊戰爭的故事,伊里亞德及奧得賽這兩本不朽的歷史史詩,都是他的鉅作。從十九世紀以來,荷馬是否存在還成為史家爭論不休之事。但德國考古學家謝利曼不僅證實荷馬的歷史性,同時也使得荷馬史詩不再被視為純粹的神話,古代青銅時代的偉大文明的確存在過,而且就如荷馬著作中般所表現的輝煌壯麗。
伊里亞德及奧得賽這兩部偉大著作,極具藝術氣息,就是由這一位天才型的偉大詩人所產生的。
關於荷馬的傳說很多,不過大多是從其作品中類似個人自傳中挑選出來,再加上其他傳說而來的。例如認為荷馬是盲人的根據,就是因為在他的一本著作中的結尾,作者對姑娘們說到,假如有別的男人來問誰是最棒的歌手時,請她們這樣回答,住在伊歐斯的盲人歌聲最美。
荷馬被但丁稱為詩中之王,他的兩部史詩可稱得上是西洋文學史上的最早的作品。在這兩部作品中,我們可以發覺它們有完整的結構。換句話說,在此之前的詩集,大多是詩人即席口述而成的。荷馬可能綜合這些資料,加以整理而成。
他對事實經過的描述,一向堅守人道主義,例如在特洛伊戰爭中,荷馬不太注重描寫戰爭經過,而是著重於因戰爭所產生有關人性的問題,這可說是荷馬史詩中最為人所稱釭滲S色,直到今日,荷馬史詩中所描寫的人物,仍不斷出現在西方文學作品中,就可窺見知其影響深遠之一斑。
希波克拉底 (Hippocrates BC 460~377)
醫學之父,是一位古希臘的內科醫生。他的醫學思想對古希臘的科學一直有著持續性的影響,由於在當時並沒有像現在這樣進步的醫療儀器可用,所以希波克拉底等醫生必須使用當時盛行的科學理論來解釋並且治療病人。這套理論系統也就是所謂的「央W液說」(humoral theory of disease)。
希波克拉底的央W液說乃是根基於當時的哲學思想,也就是人與自然界之間相互的關系。無論是央W液說或是當時的哲學思想,都認為人與整個世界皆受到同樣的自然規律而生息。這些理論後來影響了醫學的發展與治療的方法。
希波克拉底大約生於愛琴海的科斯島。其父赫亞克里德斯(Heraclides)是他的啟蒙老師,也是內科醫師公楚W的一員。其母是一名助產婦,祖父是內科醫生。希波克拉底的釵h祖先被神話式地誇大,這顯示出他在希臘人心目中的地位。
人們認為,他是央W處遊走的內科醫生,足跡遍及希臘和馬其頓。希波克拉底死後葬在塞沙利的拉立沙。亞里斯多德說,他死後的數年之內,"偉大的希波克拉底"已經成為家喻戶曉的人物。
希波克拉底誓詞是他最有名的的著作,已被現今的醫師尊崇為職業態度和行為的最高理想。這份誓詞的起源和歷史背景已遠不可考,只知道其著作年代可能是在西元前六世紀到西元前一世紀之間。
希波克拉底誓詞含有兩大部分。第一部份,或說是契約,是學生對於老師的一種承諾,或是要求學生的一種義務。第二部份則是道德規范。大部分的誓詞受了希波克拉底時代之後的畢達哥拉斯(Pythagorean)的道德理念的影響。